Small items and Paper-based Ephemera Series 1 1973, 1981-1994, undated
Native-Americans 1988
Asian-Americans 1985-1992
African-Americans 1990
Latinos 1985-1992
People of Color 1985-1986
Inmates/Prisoners 1990-1993
Drugs and Drug Users 1984-1992
Gay Men 1981-1993
Heterosexuals 1986-1992
Family and Caretakers 1984-1992
Children 1986-1992
Women 1984-1993
General Audience 1983-1993
Workers 1986-1992
Youth 1988-1993
HIV Infected 1983-1993
Historical Ephemera/ Early or otherwise significant 1982-1988
Antibody Testing 1985-1994
Alternative Therapies 1989-1990
Miscellaneous 1983-1991
Scapegoating/Hysteria 1981-1988
Quackery and Scams 1988
Newspapers and Clippings 1983-1988
Mainstream and Medical Magazines 1987-1993
SFAF Duplicate Staff Minutes for Exhibit 1984-1985
Morbidity and Mortality Weekly Report 1981 June 5
Politics and Protests 1984
Information from SF Agencies not Surveyed by AHP Circa 1981 - 2002
Condom Information: Condom Resource Center/ Other Sources 1985-1994
Gay Men's Health Crisis and New York circa 1981 - 2002
Elsewhere in the United States circa 1981 - 1995
Canada Circa 1985 - 1995
Outside North America circa 1981 - 1995
Dannemayer Initiative – Proposition 102 July-November 1988
Magazine Covers from 1986 - 1989 circa 1986 - 1989
Paper Bag of Pin-back Buttons
The Complete Guide to Safe Sex - Institute for Advanced Study of Human Sexuality 1987
Matted Photograph – Protest at San Francisco Federal Building – "Fighting For our Lives." Banner and 7 men, Copyright: Mick Hicks [20"x16"] 1983
Male Images – contains 8 assorted brochures and packet of Probe lubricant 1986
Female Images – empty 1986
"The More You SHOP For Life … The More You Shop For LIFE" – standup display ads, [10-3/4" x 15-1/2"] (2 copies) Saturday, November 25th, 1995
"Exhibit Guide" – two sided, Text and graphic on front, text and photographs on back – mounted on cardboard – installation Time Capsule, San Francisco Public Library, date from t-shirt on graphic [10-3/4" x 17"] 2002
"Laff 'n' Bowl" – Comedy and Bowling fundraiser for SFAF, from Autumn Press, Sunday November 29th, circa 1987
"Dress for the Occasion" – Naked man wearing condom (3 copies) [15" x 19-3/4"] 1988
"There's a time to talk. There's a time to play. There's a time to talk about play" – Three naked men except for boots and leather paraphernalia, One man putting condom on another man.
"En cualquier lugar, en cualquier momento … con condón – Two naked men one wearing condom – b/w poster on foam core with photographer's signature. [11" x 17"]
Los Angeles Area Posters
"Let's Make It Safer To Play In L.A" – L.A. Cares., copyright Gay and Lesbian Community Services Center of L.A 1985
The CARES Team -- California Dept. Health Services/GLCSC, copyright The Communication Works [11" x 17"]
"Don't Forget Your Rubbers"
"Play Safely"
"Keep It Clean"
"Don't Play With Strangers"
Shanti Foundation
" 1st Annual Lesbian & Gay Day at Candlestick: A Benefit for Shanti Project" – [11" x 17"] Saturday, September 14th, 1985 or 1991
"Here's what people are saying about Shanti Project … We're here for you San Francisco!" – b/w with photographs and quotes – Ad copy [11-1/2" x 18"]
1983 Loose Posters - California
"Bleachman" Poster, with multi-color graphic [11" x 14"] 1988
Rubberman
As An Honorary Rubberman pledge, b/w poster mounted, [11" x 17"]
"Rubbermen Want You" – Man with mustache, leather jacket, jeans, showing condom in pocket – Ad for models for the 1991 Ruberman Calander, b/w [8-1/2" x 14"] 1990
Publications
Leadership Recognition Dinner – brochure – SFAF, [5-1/2" x 12"] March 22, 1990
"1984 The Year of the Plague" – Selected Coverage from the San Francisco Chronicle, b/w newsprint magazine [11" x 14"] 1985
"Ojos Que No Ven…" b/w envelope, Instituto Familiar de la Raza, Inc. of San Francisco/Adfinitum Films [9" x 12"]
"Coming Home." b/w double-sided flyer for supportive services for lesbians and gay men facing life-threatening illness. San Francisco, CA
Large Oversize Posters and Ephemera
French Language - France/French Canadian 1990s
"Un Homme et Une Femme... un condom?" Poster. French Language. Sante et Bien-etre social Canada (double sided). ca 1990s.
"Nutrition - HIV Infection : First International Conference". Color poster. French Language. Cannes, France. April 1995.
"Prenez la chose en mains." Poster. D.D.A.S.S. De Haute Savoie. 1998. 1998
"Regardez la chose en face." Poster. French Language, 1998. 1998
"Le SIDA ca peut vous arrive! Protegez vous." (double-sided, French and English language). Canada.
"Sports divers mien faites pas trop assurez." France. 1998
Portuguese Language
"10 Precaucoes para o laboratorio." Portuguese language. (laminated)
"10 recomendacoes para os profissionais de saude." Portuguese language. (laminated).
"Nao importa com quem." Brasil. 1993
English language: USA/English Canada
MSMGF – Global Forum on MSM & HIV, Annual Report. Pamphlet, 8 ½" x 11". 2012
"Spirit of Sport – Rage against Roids." Canada.
"Statement of Belief." UNDP. HIV & Development Program. Senegal/USA Consultation. 1991
"Sexually Transmitted Diseases." Johns Hopkins College, USA. (Double-sided).
"Hablemos Entre Hombres." Spanish Language, USA. El Foro Hispano Sombre el SIDA, NYC. USA.
"Taking care safely is good care." Canadian Public Health Association. (double-sided, English/French Language). Canada.
"Family Planning Helps Everyone." Population Information Program, Johns Hopkins School of Public Health. USA, 1994. 1992
"Men: Partners in Reproductive Health." Population reference bureau, Washington DC. USA. (Version 1.) 1997
"Men: Partners in Reproductive Health." Population reference bureau, Washington DC. USA. (Version 2.) 1997
"Los Hombres: Companeros en la salud reproductive." Spanish language version of 7:11." Population reference bureau, Washington DC. USA, 1997. 1997
"George Bush Sr. "Cerrar nuestra fronteras a aquellas con el virus (VIH) crea un clima de temor e ignorancia " ". Illustrated Presidential signature, Seal of the President of the United States. Act Up, USA. 1990s. ca 1990s.
"Hot, Horny and Healthy" b/w poster, copyright Black Gay & Lesbian Forum, [18" x 24"] 1985
"AIDSCOM: Education is Not Enough." Illustrated poster of the world map with people's faces in continents. AIDSCOM, Washington D.C. Art by Siquenza. Ca 1988. (2 copies). ca 1998.
"Rubbers are Bringing Men Together Again." Gay Men's Health Crisis (GMHC) Hotline, NYC. Photo by Naakkve. © GMHC. ca 1986.
"Football can be risky without Protection… So Can Sex." © Hawaii Planned Parenthood. Photo by Ric Noyle. (2 copies). ca 1986.
"Power: Strength Through Diversity" Series, b/w poster, copyright Steel Creek Studio, Inc. 1990
European: The Netherlands, Germany, Switzerland, Denmark.
"Alrededor del mundo." Spanish Language. Proyecto Sectorial: Prevencion y Control del SIDA en Paises en Desarrollo. Germany, 1999. ca 1999.
"Universal precautions to prevent infection with HIV when assisting at childbirth." World Health Organization (WHO), Maternal Health & Safe Motherhood programme, Division of Family Health. Switzerland, 1995. ca 1995.
"Safe Motherhood." World Health Organization (WHO). Switzerland.
"Als niemand luistert naar niemand vallen er doden in plaats van woorden." Amnesty International. Amsterdam, the Netherlands.
"Doe wat je wilt, doe het ret/Feel comfortable, use a condom." Multiple languages. Antwerp en productie SDR en CG & GD Amsterdam. The Netherlands. ca. 1990s.
"Safe Sex: Gerust doen." The Netherlands.
"Hot Rubber the Condom: To be, or not to be." Three naked men with fig leaves over genitals, posing as if on stage. Red tone over b/w. Advertisement for Hot Rubber Company, Zurich, Switzerland.
"Wer uber Nacht bliebt…" Close up of hot rubber condom in rear pocket of man wearing jeans, next to white toothbrush. Advertisement for the Hot Rubber Company, Zurich/Berlin. (2 copies).
Africa/North Africa
"Funding A Woman's Movement Against Sexual Violence in the Democratic Republic of Congo." 2004-2009
"Children have the right to live free from fear." Swahili/ English Language, (double-sided) Tanzania? ca. 1990.
"Watoto wa mitaani, Wajibu wa nani?" Swahili/English Language. Mwanga, Tanzania.
"Haki za wasichana Kwanza; Girls Rights First." Swahili/English Language. Kuleana, Calendar. Mwanza, Tanzania. ca. 1996.
"Kituo cha kutetea hakiza watoto/ Center for Children's rights." Swahili/English Language. Kuleana, Calendar. Mwanza, Tanzania. 1998
"Sababu 100 za kumpongeza mtoto wako." Swahili Language. Kuleana, Center for Children's Rights. Mwanga, Tanzania, 1998. 1998
"Unissons nos efforts contre le SIDA." French/Arabic? Language. Society Maghrebire de Recherche et de lute contre le SIDA. Institut Pasteur du Maroc. Casablanca, Morocco.
"Say No to Drugs." The Sierra Leone Ports Authority, Issued by- The Public Affairs Division of the National Council for the prevention of Alcoholism & Drug Dependency. Sierra Leone.
"The Sad End of Drug Abuse." United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), National Council for the Prevention of Alcoholism & Drug Dependency. British High Commission Freetown, Sierra Leone.
"Principios oreintadones somber el VIH & El SIDA." Spanish Language. PNVD/UNCP. USA/Senegal.
"Principes directeurs relatifs au VIH & au SIDA." French Language. PNVD/UNCP. USA/Senegal.
"Control of Malaria." English Language. Produced by the Malaria Control Centre in conjunction with the Health Learning Materials Project. Ministry of Health. Funded by the World Health Organization. Lusaka, Zambia. ca. March 1992.
India, Bangladesh, Nepal
January 2001 Calendar, original poster from Sight and Life. Helpless Rehabilitation Society. Kathmandu, Nepal. ca. January 2001.
Nepalese man thinking. Color illustrated poster. Nepalese Language. Nepal.
"No to Drugs, Yes to Life." English/Bengali Language. Voluntary Organization for the Needy-von. Manikqonj, Bangladesh.
"Modified Guidelines for M.D.T. to be followed under N.L.E.P. (National Leprosy Elimination Program). " English and another language. H.K.N.S./St. Paul's Trust, MRO Office. Samalkot, India. ca. 1998.
"Calendar 1995". DIPS Communication Centre. Orissa, India. ca. 1995.
Indian Preventative poster for healthcare workers. Indian Language. SIRMCE. India.
Doctor holding condom poster. Tamil Language. India.
Illustrated poster of heart with people, condom. Tamil Language. India.
Asia, South Pacific, Australia, New Zealand, Russia
"Asian Pacific Islander American Health Forum – 2005 Annual Report." Asian and Pacific Islander American Health Forum, San Francisco/Washington D.C. ca. 2005.
"The Third National Aboriginal and Torres Strait Islander Health Worker's Conference. " Cairns, October 18-20, 1999. Aboriginal & Islander Health Worker Journal/Commonwealth Department of Health and Aged Care. Cairns, Australia. 1999
"Quanto maior a ignorancia, maior o risco." Chinese and Portuguese Language. Nao a SIDA, sim a vida. Unidade de educao para saude. Macao. 1989
"Nao partilhe aguihas nem seringas." Chinese and Portuguese Language. Nao a SIDA, sim a vida. Unidade de educao para saude. Macao. 1989
"Nao Deixe a sedisao Para os outros." Chinese and Portuguese Language. Nao a SIDA, sim a vida. Unidade de educao para saude. Macao. 1989
Illustrated poster of Russian villain with couple, condom. Russian Language. Infoshare International. Russia. 1996
South America/Spanish Language 1980s - 2000s
"Barajamela mas despacio. En donde se aloja el virus del SIDA." Illustrated poster of hand holding cards, grey version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Puedo contraer sida si al quien esternuda a tose cerca de mi?" Illustrated poster of hand holding cards, pink version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Me puedo contagiar de SIDA por un abrazo, un beso o por dar la mano?" Illustrated poster of hand holding cards, black version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Donde puedo obtener informacion sobre el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, black version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Puedo contraer SIDA a traves de alimentos platos o cubiertos?" Illustrated poster of hand holding cards, olive green version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Es Curable el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, grey version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Puedo contraer SIDA en los banos publicos oen un balneario?" Illustrated poster of hand holding cards, green version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Hay Peligro de que me infecte de SIDA sime sacan sangre?" Illustrated poster of hand holding cards, blue version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Quienes se pueden contagiar de SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, teal version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Como aumenta el riergo de contagion por el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, orange version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Que es el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, red version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Puedo contraer SIDA a traves de la Convivencia con pessonas infectadas?" Illustrated poster of hand holding cards, white version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Por que el condon disminuye el rissgo de contraer el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, lavender version. CONSIDA. Chile.
"Barajamela mas despacio. Como se contagion el SIDA?" Illustrated poster of hand holding cards, yellow version. CONSIDA. Chile.
"Sexo mas Seguro." Corporacio Chilena deprevencion del SIDA. Chile.
"Nuestra major arma contra el SIDA es la prevencion." CONSIDA. Chile.
"Tu vida es segun el color…con que mires el SIDA." Condom, man in leather, sunglasses, green color. CONSIDA. Possibly Mexico.
"En el diseno de tu vida…? Tomas en cuenta el SIDA? " CONSIDA. Comercia y Administracio Num. 35. Col. Copilco Universidad. Organge color, man with condoms. Possibly Mexico.
"Como mujer, Estoy preparade." Spanish language.
"El riesgo es de todos. El SIDA…si…da." CONSIDA. Spanish Language. Dirreccion general deepi demologica. Possibly Chile or Mexico.
"Una llamade teletonica puede salvar tu vida." MHOL. Peru. 1995.
"Ulacets. Conferencia Panamericana de SIDA." Lima, Peru. December 3 – 6 1997.
"Protejamos nuestro amor." Via Libre, Asociacion de lucha contra el SDA. Lima, Peru, 1995. ca 1995.
"Protejamos nuestro amor. Recomendacions para prevenir el SIDA." Via Libre, Asociacion de lucha contra el SDA. Lima, Peru ca 1995.
"Protejamos nuestro amor. Conversemos en pareja." Via Libre, Asociacion de lucha contra el SDA. Lima, Peru ca. 1995.
"Si Da. No Da. No cambies tu vida por el SIDA." Ministerio de sanidad y consume. Spanish Language. ca. 1987.
"Te quiero, te guido. Evitamos el SIDA." Centro nacional de educacion para la salud. Ministerio de salud publica, Cuba ca. 1999.
"Que les espera en el future?" Con nuestro agradecimiento a la Cruz Roja Colombiana, Seccional Caldas. American Red Cross. Colombia. ca. December 1999.
"Contra el SIDA sexo. Seguro y Protegido!" Taller Visual documentation, blue abstract illustration. Spanish Language.
"Contra el SIDA sexo. Seguro y Protegido!" Taller Visual documentation, two men hugging, orange color. Spanish Language.
"Quitate la venda." Possibly Mexico. Black. ca. 1992.
"Caras venmos SIDA no sabemos." Programa de prevencion del SIDA. FEMAP. Federacion Mexicana de Asociaciones privadas de planificacion Familiar. A.C. Juarez, Chihuahua, Mexico. Spanish Language.
"Don't Share," San Francisco Dept of Public Health – 2 copies, one mounted [28" x 11"]
"Do the right thing every time!" San Francisco General Hospital. Design by Jos. Sances.
"We Know Someone Who Would Love Your Infamous Tuna Casserole," Shanti Project, [28" x 11"] Photo: Denise Joy.
"EACH: Early Advocacy & Care for HIV: It's about Men of Color." Department of Public Health City & County of San Francisco, Design by John Tomlinson. Photo: Ira Nowinski. [18" x 23"]