Series I: Sacramental Records, 1777-1903, 1958
Box 1: Libro de Bautismos I (Book of Baptisms I), 1777-1804
Box 2: Libro de Bautismos II (Book of Baptisms II), 1804-1843
Box 3: Libro de Bautismos III (Book of Baptisms III), 1843-1862
Box 4: Libro de Confirmaciones (Book of Confirmations), 1779-1896
Box 5: Libro de Casamientos I (Book of Marriages I), 1778-1863
Box 6: Libro de Casamientos II (Book of Marriages II), 1863-1903
Box 7: Libro de Entierros I (Book of Burials I), 1777-1840
Box 8: Libro de Entierros II (Book of Burials II), 1840-1866
Box 9: Libro de Entierros III (Book of Burials III), 1866-1894
Box 10: Documents Related to Sacramental Records, 1777-1934, 1958
Box 10, folder 1: Matrimonial investigation, Agustín Narbais and María Antonia Rosales, 1799
Box 10, folder 2: Matrimonial investigation, Ignacio Pacheco and María Guadalupe Duarte, 1840
Box 10, folder 3: Matrimonial investigation, Francisco Galindo and María Manuela Pacheco, 1845
Box 10, folder 4: Matrimonial investigation, Rafael Altamirano and María de Gracia Miranda, 1848
Box 10, folder 5: Matrimonial investigation, Ylario Barrios and Jesús Martínez, 1850
Box 10, folder 10: Unofficial records of baptisms, confirmations and marriages, Santa Clara, 1895-1934
Box 10, custom box 1: Baptisms Index, Mission Santa Clara, (non-Indian population), 1777-1855
Box 10, custom box 2: Libro de Confirmaciones I (Book of Confirmations I), Mission San Francisco, 1838, 1840
Series II: Informes (Mission Reports), 1777-1840
Box 11: Annual Reports, Biennial Reports and Easter Precepts Reports, 1777-1840
Box 11, folder 1: Annual Reports, Biennial Reports and Easter Precepts Reports, 1777-1840
Box 11, folder 2: Printed Record Form for Mission Reports, circa 1840
Series III: Fr. Viader's Miscellany Book, 1779-1822
Box 12: Fr. Viader’s Miscellany Book, 1779-1822
Box 12, item 1: Instalación de la Regencia (Installation of the Regencia), f.1v
Box 12, item 7: Indice de cuanto contiene este libro 1º y en seguida el 2º (Index for the content of this first book, followed by the second), ff.3r-12v
Box 12, item 9: List of Russian possessions, f.16v
Box 12, item 13: Real Arancel que hizo y mandó observar en toda la provincia de Californias el señor Don Pedro Fages gobernador y comandante inspector de ella el día 2 de enero del año 1788 (Royal tariff prepared and mandated for the entire province of Californias by Pedro Fages, governor and commander inspector of California on January 2, 1788), ff.18r-19v
Box 12, item 14: Indice de los precios que no siendo tasados por arancel son corrientes en esta provincia (Index of prices not charged with tariffs in this province), ff.19v-22r
Box 12, item 18: Fundación y existentes de todas las Misiones (Foundation and Indian population of all the missions), f.23r
Box 12, item 20: Mano Astronómica, Epactas…(Astronomic hand, epacts…), ff.24r-27v
Box 12, item 23: Arancel provisional de la Suprema Junta Gubernativa del Imperio Mexicano (Provisional trade regulations of the Supreme Governmental Council of the Mexican Empire), ff.32r-33v
Box 12, item 24: Manifiesto canónico, político, moral en que se hace ver lo útil y precioso del presente estado de las tres misiones de N. y se proponen los medios que más pueden conducir a sus mejoras en lo christiano y civil (Canonical, political, moral manifesto which demonstrates the advantage and beauty of the present state of the three missions of N. and suggests the best means to bring improvements in the Christian and civil realms), ff.34r-59v
Box 12, item 25: Tarifa de los derechos que en los puertos y ensenadas de la costa de la Nueva California deben exigir los Señores habilitados como administradores de Real Hacienda de los esquilmos que se embarquen en buques nacionales conforme a lo dispuesto por el señor gobernador de la provincia teniente coronel Dn. Pablo Vicente de Solá (List of duties that officials of the Royal Treasury should charge in the ports and bays of Nueva California of the products shipped in national vessels according to the stipulation of lieutenant colonel Don Pablo Vicente de Solá, governor of this province), f.60v
Box 12, item 26: Machote del beneficio que se ha de dar a la lana (Instructions for processing wool), ff.61r-61v
Box 12, item 31: Resolución del P. Prefecto sobre un casamiento de unos Neófitos, dirigida a los PP. Tapis y Payeras para S. Inés y Purísima (Resolution of the Father Prefect regarding the marriage of some neophytes addressed to Fathers Tapis and Payeras for Missions Santa Inés and Purísima), ff.64r-64v
Box 12, item 34: Apuntes para Abecedario (Notes for the alphabet), ff.66r-70v, 72r-72v, 73r, 76r-76v
Box 12, item 35: Algunas noticias sacadas del cuaderno del P. Traggia Carmelita Descalzo (News items extracted from the notebook of P. Traggia Discalced Carmelite), ff.70v-75v
Box 12, item 37: Cómo se escriben oficios, cómo cartas a virreyes y obispos y cómo a otros de menos carácter (How to write official letters, letters to viceroys and bishops, and others of less prestige), ff.76v-77v
Box 12, item 38: Relación del viaje que hizo el PP Fr. Juan Riobó en calidad de capellán, en las fragatas de S. Md. La Princesa y la Favorita, para el descubrimiento de nuevas tierras, y mares al Norte, de los establecimientos de los puertos de Monte Rey, y N.P.S. Francisco: cuyas missiones están a cargo de los Missioneros Apostólicos del Colegio de Sn Fernando de Megico (Account of the voyage undertaken by P.P. Fr. Juan Riobó as chaplain in the frigates S.M. La Princesa and La Favorita for the discovery of new lands and seas North of the ports of Monterey and San Francisco, whose missions are administered by the Apostolic Missionaries of the Colegio de San Fernando of Mexico), ff.78r-85v
Box 12, item 39: Modo de curtir (Process for tanning hides), ff.86r-87v
Box 12, item 40: Método de practicar la inoculación de las viruelas con cuya sencilla operación se evitan inumerables muertes (Instructions to practice the inoculation of poxes with this simple operation innumerable deaths are prevented), f.88r
Box 12, item 41: Virtudes de varios medicamentos aplicados tanto interior como exteriormente con el uso que de ellos debe hacerse (Virtues of various medications applied internally and externally, including indications for their use), ff.89r-97v
Box 12, item 44: Gazeta de México, del Martes 4 de Diciembre de 1787. Tom II, Num.46, p.453, 454, 459, 460, 463-466 ( Gazeta de México, Tuesday, December 4, 1787. Tom II, Num.46, p.453, 454, 459, 460, 463-466), ff.100r-103v
Box 12, item 45: Compendio de varios remedios caseros (Compendium of various home remedies), ff.104r-106r
Box 12, item 48: Modo de componer un puerco (Instructions for preparing pork), ff.106r-107r
Box 12, item 49: Receta para hacer tinta (Instructions for making ink), ff.107v-108v
Box 12, item 53: Explicación de la balanza grande (Explanation of the large weight scale), ff.110r-110v
Box 12, item 55: Remedio contra las quemaduras (Remedy for burns), f.111v
Box 12, item 56: Goma que resiste al agua y al fuego para remendar toda suerte de loza fina y ordinaria (Glue resistent to water and fire to repair all kinds of fine and ordinary crockery), ff.111v-112r
Box 12, item 64: Receta de zarzaparrilla para los gálicos (Sarsaparrilla treatment for syphilis), ff.115r-116r
Box 12, item 67: Medicamentos que con sus virtudes trae el cuaderno tercero de este libro (Medications and their virtues found in the third section of this book), f.118r
Box 12, item 68: Medicinas varias y sus usos según el Cirujano Don Manuel Quijano (Various medicines and their uses according to surgeon Don Manuel Quijano), ff.118v-121r
Box 12, item 69: Medicamentos que aquí hay y cuyo uso no se ha expresado aún (Medications found in this place which use has not been expressed yet), ff.121r-122v
Box 12, item 71: Quina y varios modos de tomarla (Quina and various ways of consuming it), ff.123r-123v
Box 12, item 73: Modo práctico para curar el gálico en los indios según experimentó un aficionado (Practical way to cure syphilis among the Indians according to a nonprofessional), ff.124r-124v
Box 12, item 75: Modo de hacer el aceite acomodado a las circunstancias de la California (How to produce oil according to California’s conditions), ff.125r-126r
Box 12, item 77: Cómo se componen y tajan las plumas para escribir (How to prepare and carve feathers for writing), f.128v
Box 12, item 80: Años, meses, semanas, días, horas, minutos, corrección Gregoriana (Years, months, weeks, days, hours, minutes, Gregorian correction), ff.136r-136v
Box 12, item 81: Formulario para las Diligencias Matrimoniales (Form for matrimonial investigations), ff.136r-139r
Box 12, item 83: Informe de esta Misión de N. según el estado en que se hallaba el día último de diciembre del año N (Report for this Mission according to the condition of it the last day of December), ff.140v-141r
Box 12, item 84: Para el biennio (For the biennial), ff.141r-141v
Box 12, item 85: Copia del oficio que se pasa al gobernador cuando la elección de alcaldes (Copy of the official letter sent to the governor upon the election of alcaldes), ff.141v-142r
Box 12, item 86: Copia del papel de iglesia que el R.P. Fr. Marcelino Ciprés ministro de la Misión de San Antonio dio a la neófita Eulalia al extraerla la justicia del sagrado (Copy of the church paper that Father Marcelino Ciprés minister of Mission San Antonio gave to the neophyte Eulalia when removed by the justice), ff.142r-142v
Box 12, item 87: Copia de la certificación a que el R.P.Pte. manda a los misioneros se arreglen para dar la constancia de haberse leido donde corresponde los edictos de la Inquisición (Copy of the certification ordered by the Father President to be used by the missionaries to show proof that the edicts of the Inquisition had been read where it corresponds), f.142v
Box 12, item 88: Facultades que tiene el R.P. Presidente (Faculties entitled to the Reverend Father President), f.143r
Box 12, item 90: Breve tratado de aritmética sacado de los que escribieron Don Juan Sánchez Reciente y Don Juan Justo García (Brief treatise of arithmetic taken from those written by Don Juan Sánchez Reciente and Don Juan Justo García), ff.144r-157r
Box 12, item 93: Dulces de varias frutas conservas, cajetas, jaleas de perón, masa de rodeo (Sweets of various fruits, preserves, cajetas, peron jelly, masa de rodeo), ff.158v-160r
Box 12, item 94: Vinos blanco, cocido, arrope, and vino arropado (White wine, cooked wine, grape syrup, and vino arropado), ff.160r-160v
Box 12, item 95: Copias de las cartas órdenes de N.P. Presidente y todo lo que hallé digno de apuntar desde el mes de Octubre de 1798 en esta Misión de N.S. de la Soledad (Copies of the letters containing the mandates of our President and everything I considered worth recording since the month of October of 1798 in this Mission of N.S. de la Soledad), ff.164r-165v
Box 12, item 100: Copia de la Patente de Presidente del P. Tapis (Copy of the letter of President of Father Tapis), ff.169r-169v
Box 12, item 103: Fragmento de una carta al P. José Faura su autor el P. Calzada (Excerpt from a letter to Father José Faura his author Father Calzada), ff.170v-171v
Box 12, item 104: Prohibición de todo comercio con los extranjeros (Prohibition of all commerce with foreigners), ff.172r-172v
Box 12, item 105: Real cédula sobre matrimonios (Royal decree concerning marriages), ff.172v-175r
Box 12, item 106: Noticias curiosas de los principios de esta nueva conquista sacadas fielmente de los libros de la administración de la misión de San Diego (Curious news about the origins of this new conquest faithfully obtained from the books of the administration of mission San Diego), ff.175r-177v
Box 12, item 107: Modo de hacer la operación Cesarea después de muerta la Madre (How to perform a Cesarean operation after the mother’s death), ff.177v-179v
Box 12, item 108: Indulto de carne a los indios (Meat dispensation for the Indians), ff.179v-181r
Box 12, item 110: Encargo del P. Pte. (Directive from the Father President), f.181v
Box 12, item 111: Sentencia de los puntos de acusaciones (Resolution regarding the charges), ff.181v-182r
Box 12, item 112: Reforma del actual Presidente (Reform from the current President), ff.182r-185r
Box 12, item 116: Apuntes de la carta del R.P. Fr. Joaquín Portillo a sus Hermanos Fr. Andrés, Fr. Santiago y Fr. Agustín, todos Capuchinos (Notes from the letter from Reverend Father Fr. Joaquín Portillo to his brothers Fr. Andrés, Fr. Santiago and Fr. Agustín, all Capuchins), f.186r
Box 12, item 117: Sobre el parte de la elección de alcaldes (Concerning the notification of the election of alcaldes), f.186v
Box 12, item 119: Contestación sincerando la conducta de los misioneros de California (Reply explaining the conduct of the California missionaries), ff.187r-188v
Box 12, item 120: Reconocimiento y juramento hecho a las Cortes (Recognition and oath made to the Cortes), ff.188v-189r
Box 12, item 121: Dispensar en los matrimonios (To dispense on marriages), ff.189r-189v
Box 12, item 122: Apuntes sacados del libro cuyo título es: Resoluciones morales y canónicas acerca del sacramento del bautismo. Su autor: el M.R.P fr. Juan Josef de la Cruz y Moya del Orden de Predicadores. Misionero Apostólico de la Gran China. Escrito año 1754 (Notes extracted from the book titled Moral and canonical resolutions concerning the sacrament of baptism. Its author: Most Reverend Father Fray Juan Josef de la Cruz y Moya from the Order of Preachers. Apostolic Missionary to Great China. Written in 1754), ff.190r-198r
Box 12, item 124: Para cumplimiento de iglesia los Indios y demás que no comulgan (Fulfillment of Easter duty for Indians and those who don’t receive communion), ff.199v-200r
Box 12, item 126: Fragmento del edicto del señor subdelegado general de la Santa Cruzada en la Nueva España (Fragment from the edict from the general subdelegate of the Holy Crusade in New Spain), ff.200v-201r
Box 12, item 127: Extracto de los edictos expedidos por el Sr. Dr. Don Juan Francisco Jaravo, canónigo doctoral de la Sta. Iglesia Metropolitana de México, como subdelegado de la Santa Cruzada. Insertados en la Gaceta de México. December 3, 1805 (Extract from the edicts issued by Don Juan Francisco Jaravo, doctoral canon of the Holy Metropolitan Church of Mexico, as subdelegate of the Holy Crusade. Inserted in the Gaceta de México, December 3, 1805), ff.201r-202v
Box 12, item 128: Si el Religioso puede apelar de los mandatos de su superior (Whether the clergy could appeal the mandates of his superior), f.202v
Box 12, item 132: Real Cédula con dos Reales Ordenanzas que le acompañan tocante a los sínodos de los Misioneros (Royal decree including two royal ordinances concerning the missionaries’ stipend), ff.205r-205v
Box 12, item 133: Varia Decreta Sac. R. Congregationis (Various decrees from the Sac. R. Congregationis), ff.206r-212v
Box 12, item 136: Documentos varios dados por el mismo Clemente XIV a un maestro de novicios (Various documents issued by Clement XIV to an instructor of novices), ff.213v-215r
Box 12, item 146: Ayuno de los militares. Edicto sólo para México (Fasting for military officers. Edict only for Mexico), ff.221v-223r
Box 12, item 147: Bulas Apostólicas (Apostolic Bulls), ff.223r-228r
Box 12, item 151: Bula de Pío VI (Pius VI’s Bull), ff.229v-238r
Box 12, item 154: Donde no hay frailes no se pongan clérigos ni viceversa (Secular clergy should not be appointed where there are friars, and viceversa), f.239r
Box 12, item 155: Comunión a los indios (Communion to the Indians), f.239r
Box 12, item 157: Juicio imparcial de la nación Española. Expresión general y particular de las provincias que la componen (Impartial judgment of the Spanish nation. General and particular expression of its provinces), ff.240r-243v
Box 12, item 159: Explanation of the Inquisition's jurisdiction over the Indians, ff.244r-244v
Box 12, item 160: Nota sobre erigir capillas (Note concerning building chapels), f.244v
Box 12, item 162: Operación Cesárea o Parto Cesáreo (Cesarean Operation or Cesarean Delivery), ff.246r, 246v, 248r, 248v
Box 12, item 163: Beneficios que España ha hecho a América desde el momento en que la descubrió (Benefits that Spain has given to America from the moment Spain discovered it), f.247r
Box 12, item 170: Modo de hacer la aspersión los domingos antes de la misa conventual (How to perform the aspersion on Sundays before the conventual mass), ff.257r-257v
Box 12, item 171: Decretos varios para rezar con acierto el Oficio Divino ( Notationes quedan variae) (Various decrees to pray with accuracy the Divine Office ( Notationes quedan variae)), ff.258v-260r
Box 12, item 174: Decreta Ordinis Minorum Observantium Santi Francisci (Decrees from the Franciscan Friars Minor of the Observance), ff.263r-266r
Box 12, item 179: Secta de los Francmasones (Sect of the Francmasons), ff.269v-270r
Box 12, item 181: Jurisdicción castrense quién la goza? (Who is under the (ecclesiastical) military jurisdiction?), ff.270v-272r
Box 12, item 182: Refranes varios sacados del Diálogo de Bonaparte y Sancho Panza (Various sayings taken from the Dialogue of Bonaparte and Sancho Panza), ff.272v-273v
Box 12, item 185: Representación del P. Viñals (Proposition of Father Viñals), ff.275r-278v
Box 12, item 188: Carta exhortatoria (Exhortative letter), ff.280r-281r
Box 12, item 190: Música de canto figurado (Music treatise about figured chant), ff.281v-288v, 290r-290v
Box 12, item 191: Copia de los dubios que en 14 de enero pasé al P. Presidente fr. Esteban Tapis (Copy of the queries that on January 14th I presented to Father President fray Esteban Tapis), ff.289r-290r
Box 12, item 198: Un protestante rebautizado en Pachuca al símil de los de Sevilla. Para modelo (A Protestant rebaptized in Pachuca like those in Sevilla. A guide), ff.311r-316v
Box 12, item 199: Prórroga del indulto de comer carne por diez años: esto es: desde el 19 inclusive hasta el 28 (Extension of the indult for the consumption of meat for 10 years, that is, from the 19 (inclusive) to the 28), f.313v
Box 12, item 200: Fr. Ramón Abella's letter concerning conditions for dispensation, ff.317r-317v, 320r
Box 12, item 201: 1 Formulario para que un misionero diputado dispense en impedimento matrimonial en virtud de las Bulas y demás adherentes (One form for a delegate missionary to dispense on matrimonial impediments according to the Papal Bulls), f.318r
Box 12, item 203: P. Sarría al P.N. que ejecutando la dispensa haga acuerdo de la delegación, apunte en la dispensa el tenor del indulto y el tiempo que se le concedió (Father Sarría to a Father instructing him to record on the dispensation the nature of the indult and its duration), ff.321r-321v
Box 12, item 204: Carta al P.N. en que se le dice cómo se ha de haber con los que case con impedimento en la gentilidad (Letter to a Father explaining how to proceed with marriages which had an impediment when they were pagans), ff.322r, 322v, 325r
Box 12, item 205: P. Prefecto Sarría deputa al P.N. a fin de que ejerzca las facultades de la Omnimoda (Father Prefect Sarría deputes to a Father in order to exercise the faculties of the Omnimoda), f.323r
Box 12, item 209: Machote para reconciliar a herejes y cismáticos con la Iglesia (Instructions for the reconciliation of heretics and schismatics to the Church), ff.324r-324v
Box 12, item 211: Orden Real para que declaren en juicio los eclesiásticos (Royal Ordinance dictating that the clergy should testify in trial), ff.325v-326r
Box 12, item 212: Profesión de fe formada según las decisiones del Concilio de Trento por el Papa Pío IV (Profession of faith created according to the decision of the Council of Trent by Pope Pius IV), ff.327r-329r
Box 12, item 213: P. President contestación a los 10 dubios (Father President reply to the 10 inquiries), ff.330r-334r
Box 12, item 219: Orden del Sr. Govr. Solá relativa a azotes (Mandate from Governor Solá concerning lashes), f.337v
Box 13: Fr. Viader’s Miscellany Book, Spanish Transcriptions, 1958
Series IV: Ecclesiastical and Governmental Correspondence, 1782-1872
Box 14: Libro de Patentes y de Inventario Perteneciente a la Misión de Santa Clara, 1806-1846
Box 15: Libro que Contiene Algunas Disposiciones Reales y de los Señores Obispos, 1804-1848
Box 16: Ecclesiastical and Governmental Correspondence, 1782 -1872
Series V: Secularization and the Formation of California's First Diocese, 1833-1851
Box 17: Secularization and the Formation of California’s First Diocese, 1833-1851
Box 17, folder 1: Decree from the Mexican Government Mandating and Explaining the Secularization of the Alta and Baja California Missions, 1833
Box 17, enclosure 1: Decree from the Mexican Congress Authorizing the Government to Implement all Measures Necessary for the Secularization of the Alta and Baja California Missions, 1833
Box 17, folder 2: Father Francisco García Diego’s Response to the Alta California Governor Regarding Secularization, 1833
Box 17, folder 3: Acquisition of House and Land by María Silveria Pacheco, 1840
Box 17, folder 4: Land Grant from Governor Micheltorena to Diego Forbes, 1844
Box 17, folder 5: Land Claim by Josefa Peralta, 1846
Box 17, folder 6: Land Petitions to John Burton, Justice of the Peace, 1847
Box 17, folder 7: Deed of Orchard and Annexed Houses to Tomas Larkin, 1847
Box 17, folder 8: Transfer of Vineyard and Military Housing Property, Pico Family, 1849
Box 17, folder 9: Father Suárez del Real’s Letter to Alcalde Pico Regarding his Right to Grant Deeds, 1849
Box 17, folder 10: Land Deed from José B. Samit to Abondio Ruggio, 1849
Box 17, folder 11: Land Deed from José Dolores Samit to José Arqués, 1850
Box 17, folder 12: Sale of House, Land and Corral, from Father Suárez del Real to Andrés Pico, 1850
Box 17, folder 13: Complaint of Bishop Alemany vs. Joshua Redman, Illegal Possession of Land, 1851
Box 17, folder 14: Mission Santa Clara Inventory of 1851 (Reproduction, Transcription and Translation), 1851
Box 17, folder 15: Decree from the Mexican Government Concerning the Plan to Create the Diocese of California, 1836
Box 17, folder 16: Canonical Process for Francisco García Diego’s Appointment as the First Bishop of California (Reproduction), 1839
Series VI: Personal Legal and Financial Records, 1840-1878
Box 18: Personal Legal and Financial Records, 1840-1878
Box 19: Choirbook in the hand of Father Narciso Durán, undated
Box 20: Choirbook in the hand of Florencio Ibañez and Pedro Cabot, 1812; Mass in the Key of C (Mode 5), undated; and Missa S.P.N. Dominic (folio, fragment), 1812, and undated
Series VIII: Alta California Manuscripts, 1805-1851
Box 21: Mission San José Account Book, 1837-1838
Box 22: Mission San José Account Book, 1837
Box 23: Antonio María Osio’s history of Alta California, 1851
Box 24: Alta California Statistics, 1816-1827
Box 24, item 1: Provincia de la Nueva California. Resumen general que manifiesta el estado en que se hallan los nuevos establecimientos de esta Provincia, 1816
Box 24, item 2: Compañía de caballería del presidio de San Diego, December 1820
Box 24, item 3: Estado de la fuerza con que están dotadas las cuatro compañías de caballería que guarnecen los establecimientos de la Nueva California, circa 1821-1822
Box 24, item 4: Provincia de la Nueva California. Resumen general que manifiesta el estado en que se hallan los nuevos establecimientos de esta Provincia, August 1, 1825
Box 24, item 5: Misión de San Luis Rey. Estado en que se halla dicha misión por fin de diciembre del expresado año, 1826
Box 24, item 6: Misión de San Diego. Estado en que se halla dicha misión por fin de diciembre del expresado año, 1826
Box 24, item 8: Estado general que manifiesta la fuerza efectiva con expresión de sus destinos que tienen los cuerpos que guarnecen los dos territorios de Californias, June 18, 1827
Box 24, item 9: Territorio de la Nueva California. Jurisdicción del puerto de San Diego. Estado que manifiesta el número de las poblaciones de indios congregados en las misiones que administran los religiosos del Colegio Apostólico de Propaganda Fide de San Fernando de México. undated
Box 25: Accounts from Colegio de San Fernando and Alta California individual documents, 1805-1838
Box 25, folder 3: Document Concerning the Candidacy of Mariano Bonilla to the Legislature of Alta California, 1837, 1838
Box 25, folder 4: Lista de Medicinas Necesita(das) en este Cajón (List of Medications Needed in this Drawer), undated
Series IX: Pictorial Materials, Ephemera and Reproductions, 1777-1903, 1956, 2002
Box 26: Sacramental Records (facsimiles) — Book 1: Baptisms, 1777-1804
Box 27: Sacramental Records (facsimiles) — Books 2-3: Baptisms, 1804-1843, 1843-1862
Box 28: Sacramental Records (facsimiles) — Book 1: Burials, 1777-1840
Box 29: Sacramental Records (facsimiles) — Books 2-3: Burials, 1840-1866, 1866-1894
Box 30: Sacramental Records (facsimiles) — Confirmations, 1779-1896
Box 31: Sacramental Records (facsimiles) — Books 1-2: Marriages, 1778-1863, 1863-1903
Box 32: Sacramental Records Indexes (facsimiles) — Baptisms, Marriages and Burials, 1777-1866
Box 33: Sacramental Records Indexes (facsimiles, partial set), 1777-1866
Box 34: Mission Manuscripts (facsimiles) — Fr. Viader's Miscellany Book and Libro que Contiene Algunas Disposiciones Reales de los Señores Obispos (Mission San Carlos and Mission Santa Clara), 1799-1822, 1804-1848
Box 35: Mission Santa Clara Assorted Documents, Series I-VIII, and Indices of Sacramental Records of the Santa Barbara Presidio Church (photocopies), 1777-1910
Box 36: Mission Manuscripts (photocopies) – Libro de Patentes and Mission San José Account Book, 1806-1846, 1836-1837
Box 37: Ephemera and Lithographs – California Missions, 1872-2002
Box 38: Mission Santa Clara etching, Henry Chapman Ford, 1883
Box 39: Photographs and Sketches, Mission Santa Clara, 1842-1956