"雛鷲の母 Hinawashi no haha" (Mother of a baby eagle)
Information
Date - 1944 November 20
Summary -
A young boy named Ken’ichi was a thriving elementary school student who tried to respond to his mother’s and grandfather’s wishes to make him a scholar. However, he longed to be a military pilot. He hid his dream from his family, thinking they would not approve of it. After his teacher conveyed Ken’ichi’s wish to his family, they were supportive of his patriotic cause. Two years later, Ken’ichi made a triumphant return from the sky to his village, where the entire village welcomed him with a character written with rice stalks in the field: “loyalty.â€Â
The moral of the story is to elevate the military-patriotic dedication to the nation and the Emperor above other respectful professions and encourage young boys to serve in the army. It suggests that celebrating the holy spirits at the Yasukuni shrine ensures an eternal recognition of the soldiers’ services.
Creator/Contributor -
- Artist
- Takasawa, Keiichi
- Author
- Hatta, Naoyuki, 1905-1964
Transcription -
Card 20
陸è»å ±é“部推薦 文部çœé¸å®šå…’ç«¥å‘ç´™èŠå±… 雛鷲ã®æ¯
作 八田尙之 繪 高澤åœä¸€
1(表紙)
è² ã‘ãšå«Œã²ã®å±±æ‘彥兵衛è€äººã¯ã€æ¯åã‚’åšå£«ã«ã—よã†ã¨é ‘張りã¾ã—ãŸãŒã€é•·ç”·å®—太郞ã¯ã€åŒ»è€…ã¨ãªã‚Šã€æ¬¡ç”·ã®ç”¢æ¬¡éƒŽã¯å½¹å ´ã®åŠ©å½¹ã¨ãªã£ã¦é–“ã‚‚ãªãç—…æ°£ã§äº¡ããªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
今日ã¯é•·ç”·ã®æ¯å秀夫ã¨æ¬¡ç”·ã®æ¯åå¥ä¸€ãŒåœ‹æ°‘å¸æ ¡ã¸ æ–°å…¥å¸ã®æ—¥ã§ã™ã€‚彥兵衛è€äººã¯ä»Šåº¦ã“ãå«ã‚’åšå£«ã«ã—よã†ã¨ã€è‡ªæ…¢ã®å‹²å…«ç‰ã‚’胸ã«è¼ã‚„ã‹ã›ãƒ¼
「ã•ã‚日本男åã¯èƒ¸ã‚’å¼µã£ã¦ã€æ‰‹ã‚’大ãã振ã£ã¦æ©ãã‚“ã よ。ãŠä¸€ã€äºŒã€‚ãŠä¸€ã€äºŒã€
ã¨å¼µã‚Šåˆ‡ã£ã¦å¥ä¸€ã®ãŠæ¯ã•ã‚“ã¨ä¸€ç·’ã«ã¤ããã²å½¹ã§ã™ã€‚
Card 1
(久助)「å¥ä¸€ã€ã“ã®è™Žã®åãŒäºŒå一匹目ã«ã¯å…µéšŠã•ã‚“ã ã€ãã®æ™‚ã«ã¯ä»”馬ã»ã©ã®è™Žã®åã‚’ç¥ãµãžã€
å¥ä¸€ã®èª•ç”Ÿæ—¥ã«ã¯æç¯åœ˜ã®ä¹…助å”父ã•ã‚“ã¯ã€è™Žã®åã® ã‚„ã†ã«å¼·ããªã‚Œã¨äº‘ãµæ°£æŒã§ã€ä¸€å¹´æ¯ã«ã²ã¨ã¾ã¯ã‚Šã¥ã¤å¤§ãã„虎ã®åã‚’ç¥ã£ã¦ãã‚Œã¾ã™ã€‚今日ã¯å一匹目ã®è™Žã®åã§ã™ã€‚
(è€äºº)「å¥ä¸€ã¯å››å¹´ç”Ÿã¾ã§å„ªç‰ç”Ÿã ãŒã€ã“ã“らã§æ²¹æ–ã¯å¤§ç¦ç‰©ã¢ã‚ƒã€æ¤é ƒå„‚ã¯å¥ä¸€ã°ã‹ã‚ŠãŒãŸã®ã¿ã 。ã©ã†ã§ã‚‚å¥ä¸€ã‚’åšÂ±ã«ã›ã«ã‚ƒãªã‚‰ã‚“ã€
彦è€äººã¯å‰äººå語ã®æœ¬ã‚’贈り物ã¨ã—ã¦å¥ä¸€ã‚’ã¯ã’ã¾ã—ã¾ã™ã€‚
(久助)「å¥åŠãŒåšå£«ã«ãªã£ãŸã‚‰ã€åº—ã®æç¯ã‚’æ‘ä¸ã«é…ã£ã¦ æç¯è¡Œåˆ—ã‚’ã‚„ã‚‹ãžã€
(æ¯) 「ãã‚“ãªã“ã¨ã«ãªã£ãŸã‚‰ã€ç§ã¯æ‘ä¸ã«ãŠèµ¤é£¯ã‚’é…ã£ã¦æ¥ãよã€
ãŠæ¯ã•ã‚“ã‚‚ã«ã“ã«ã“ã§ã™ã€‚
Card 2
ã‚„ãŒã¦å¥ä¸€ã¯å…年生ã«ãªã‚Šã€ä»Šæ—¥ã¯é ˆç”°å…ˆç”Ÿã«é€£ã‚Œã‚‰ã‚Œã¦å±±ç™»ã‚Šã§ã™ã€‚
é ‚ä¸Šã§ãŠæ¯ã•ã‚“ãŒæš—ã„ã†ã¡ã‹ã‚‰ä»•åº¦ã—ã¦ä¸‹ã•ã£ãŸãŠã‚€ã™ã³ã‚’嬉ã—ãã„ãŸã ã„ã¦ã‚ã‚‹ã¨
「ã‚ã¤é£›è¡Œæ©Ÿã ã€ã¨èª°ã‹ãŒå«ã³ã¾ã—ãŸã€‚
翼ã«æ—¥ã®ä¸¸ä¹—組㯠大和é‚ã®æŒç”Ÿã 散機ã¯ã‚らã¾ã—ã¤ã¶ã—ãŸãŒ ã‚ã‚‹ãªã‚‰å‡ºã¦æ¥ã„ãŠä»£ã‚Šæ¥ã„ プãƒãƒšãƒ©ã°ã‹ã‚Šã‹è…•ã‚‚鳴る。…(é©å®£ã«æŒãµ)
ã‚ã¡ã“ã¡ã‹ã‚‰åˆå”±ãŒã¯ã˜ã¾ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚飛行機ã¯ç”Ÿå¾’ãŸã¡ã®ä¸Šç©ºã‚’ã€ãã‚‹ãã‚‹ã¨æ—‹å›žã™ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚岩ã®ä¸Šã«ç«‹ã£ãŸå¥ä¸€ã¯å‹‡ã¾ã—ã„飛行機を見ã¤ã‚ã¦ã„ã‚‹ã†ã¡ã«ã€ãªã‚“ã ã‹ç†±ã„涙ãŒã‚ãµã‚Œã¦ãã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
僕も日本男åã ã€ã‚ã®å‹‡ã¾ã—ã„飛行機ã«ä¹—ã£ã¦æ†Žã„敵をやã£ã¤ã‘ã¦ãƒ¤ã‚‹ãžãƒ¼ã¨å«ã‚“ã æ‹åã«
(普通ã«æŠœããªãŒã‚‰)
ã‚ã£ã¨è¶³ãŒé ˆéƒ¨ã£ã¦å²©ã®ä¸Šã‹ã‚‰è½ã¡ã¾ã—ãŸã€‚
Card 3
ã„ã¤ã‚‚ãŠæ¯ã•ã‚“ãŒã€ ãŠè©£ã‚Šã™ã‚‹ç¥žæ¨£ã®ãŠå®ˆã‚Šã‹ã€å¥ä¸€ ã¯è¶³ã®éª¨ã‚’外ã—ãŸã ã‘ã§ã™ã¿ã¾ã—ãŸã€‚
ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯äºŒäººå‰ã®ãŠå¼å½“æŒã¡ã§å¥ä¸€ã‚’リヤカーã«ä¹˜ã›å¸æ ¡ã‹ã‚‰ç—…院ã¸é€šãµã®ãŒãŠä»•äº‹ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(å¥ä¸€)「ãŠæ¯ã•ã‚“ã€ã‚‚ã—僕ãŒã³ã£ã“ã«ãªã£ãŸã‚‰ã€ã©ã†ã™ã‚‹ã€
(毋) 「ãŠå‰ãŒã³ã£ã“ã«ãªã‚“ã‹ãªã£ãŸã‚‰ã€æ¯ã•ã‚“ã¯ç›²ã«ãªã‚‹ã•ã€
(å¥ä¸€)「ã©ã†ã—ã¦ï¼Ÿã€
(毋)「æ¯ã•ã‚“ã¯è¦‹ã¦ã‚る元氣ãŒãªã„ã‹ã‚‰ãã€ç›®ã‚’ã¤ã¶ã—ã¦ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã«ãŠãŠè©«ã³ã™ã‚‹ã‚ˆã€
å¥ä¸€ã¯ãžã£ã¨ã—ã¾ã—ãŸã€‚
――ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯åƒ•ã‚’ã“ã‚“ãªã«æ€ã£ã¦ã‚ã‚‹ã€ãã‚Œãªã®ã«åƒ•ã¯ãŠæ¯ã•ã‚“ã«å¿ƒé…ã•ã›ã‚ˆã†ã¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã€ã¨ã€å¥ä¸€ã¯ãŠæ¯ã•ã‚“ã®æ³¥ã®ã¤ã„ãŸã‚´ãƒ é´ã‚’見ã¦ã‚ã‚‹ã®ãŒè‹¦ã—ããªã£ã¦ä¾†ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã€‚
Card 4
å¥ä¸€ã®è¶³ã¯ã™ã£ã‹ã‚Šæ²»ã‚Šã€ä»Šåº¦ã‹ã‚‰ã‚‚ã†å¿ƒé…ã‚’ã‹ã‘ã¾ã„ã¨æ€ã²ã¾ã—ãŸãŒã€å±±ã®é ‚上ã§è¦‹ãŸã‚ã®å‹‡ã¾ã—ã„飛行機ã®ã“ã¨ãŒã€ã©ã†ã—ã¦ã‚‚心ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã¾ã›ã‚“。
ã“ã®é ƒã®å¥ä¸€ã®ç›®ã«ã¯ã€ç©ºã‚’切るやã†ã«é£›ã¶ãƒ„パメã¯æˆ°é—˜æ©Ÿã¨ãªã‚Šã€èˆžã²ä¸‹ã‚‹ãƒˆãƒ“ã¯æ€¥é™ä¸‹çˆ†æ“Šæ©Ÿã¨ãªã‚Šã€æ± ã®ä¸Šã®ãƒˆãƒ³ãƒœãŒé›·æ“Šæ©Ÿã§ã€ 鯉ã®è¡Œåˆ—ãŒæ•µè‰¦éšŠã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã†ã®ã§ã™ã€‚
町角ã«è²¼ã£ã¦ã‚る少年飛行兵ã®ã‚Šã‚Šã—ã„姿ã®ãƒã‚¹ã‚¿â€” を見るã¨ã€è‡ªåˆ†ã®å¾—æ„ãªå§¿ã‚’見るやã†ã§ã€æ¥ã‹ã—ã„ã‚„ã†ãªæ°£ãŒã—ã¾ã™ã€‚
ã—ã‹ã— ã€ãŠæ¯ã•ã‚“や彥兵衛爺ã•ã‚“ã®ã“ã¨ã‚’考ã¸ã‚‹ã¨ãƒ» サッã¨é»‘ã„カ—テンを引ã‹ã‚ŒãŸã‚„ã†ã«å¿ƒãŒæš—ããªã‚‹ã®ã§ ã—ãŸã€‚
ãã‚Œã‹ã‚‰å¥ä¸€ã¯ã€ãŠå°é£ã‹ã‚‰å…§ç·–ã§å°‘年飛行兵ã®æœ¬ã‚’è²·ã²é›†ã‚ã€ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã®ãŠå¢“ã®ã‚ã‚‹ãŠå¯ºã®ç¶ ã®ä¸‹ã¸ã‹ãã—å¸æ ¡ã®å¸°ã‚Šã«ãŠå¯ºã®å¤§æœ¨ã«ç™»ã£ã¦è®€ã¿ãµã‘ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã€‚
Card 5
(和尚)「ãŠãŠã„・木ã®ä¸Šã«ã„る奴ã¯èª°ã ã€é™ã‚Šã¦ä¾†ã„。ãŠå‰ã¯å±±çŒ¿ã‹ã€å®¶ãªã—ã‹ã€
(å¥ä¸€)「家ã¯ã‚ã‚Šã¾ã™ã‚ˆã€
(和尚)「ã§ã¯ã©ã†ã—ã¦æ¯æ—¥ã®ã‚„ã†ã«æœ¨ã®æžã«æ¢ã£ã¦ã€ã¿ã¿ã¥ãã¿ãŸã„ã«æœ¬ã‚’èªã‚“ã§ã‚ã‚‹ã‚“ã ã€ä¸€ä½“何をèªã‚“ã§ã‚ã‚‹ã€
(å¥ä¸€)「飛行兵ã®æœ¬ã§ã™ã€
和何「ã‚ã¯ã¯ã¯ã¯ã¯ã€ã•ã¦ã¯ãŠå‰ã€æœ¨ã«ç™»ã£ã¦ã€é£›è¡Œæ©Ÿã«ä¹˜ã£ãŸã¤ã‚‚ã‚Šã§ã„ãŸã®ã‹ã€
(å¥ä¸€)「é•ã²ã¾ã™ã‚ˆã€å®¶ã§èªã‚ã°ãŠæ¯ã•ã‚“ãŒå¿ƒé…ã™ã‚‹ã‹ã‚‰ã§ã™ã‚ˆã€
(和尚)「ãªã‚ã‚‹ã»ã©ãã€ãŠå‰ã®ãŠæ¯ã•ã‚“ãªã‚‰é£›è¡Œæ©Ÿã©ã“ã‚ã‹æœ¨ç™»ã‚Šã—ã¦ã‚‚é’ããªã£ã¦å¿ƒé…ã™ã‚‹ã らã†ã€
(å¥ä¸€)「ãã‚Œã«æœ¬å®¶ã®ãŠç¥–父ã•ã‚“ãŒâ€¦â€¦ã€
(和尚)「ã‚ã‚ã€ã‚ã®åšå£«æ°£é•ã²ã‹ã€â€•â€•ä»Šåº¦ã‹ã‚‰ã‚ã—ã®éƒ¨å±‹ã§ã€ã‚†ã£ãã‚Šèªã¿ãªã•ã„ã€
Card 6
ーケ月ã»ã©ã™ã‚‹ã¨ã€å¥ä¸€ã¯æ€¥ã«ç†±ã‚’出ã—ã¦åºŠã«ã¤ãã¾ã—ãŸã€‚
久助ã•ã‚“ã¯è‡ªåˆ†ã§é‡£ã£ãŸé¯‰ã‚’ã‚‚ã£ã¦è¦‹èˆžã²ã«ä¾†ã¾ã—ãŸã€‚
久助「鯉ã®ç”Ÿè¡€ã¯è—¥ã«ãªã‚‹ã‹ã‚‰é£®ã¾ã›ã‚„ã†ã¨æ€ã£ã¦æŒã¤ã¦ä¾†ãŸã€ã©ã‚Œæ–™ç†ã™ã‚‹ã‹ãªã€
(æ¯)「ã„ãˆæ–™ç†ã¯ç§ãŒã—ã¾ã™ã‹ã‚‰â€•â€•ã€
ãã®æ™‚å¥ä¸€ã¯ç†±ã«ã†ãªã•ã‚Œã¦ã€Œã‚³ãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã !コンドルã ッ!ã€ã¨å›ˆè¨€ã‚’言ã²ã¾ã—ãŸã€‚
(久助)「ãªã‚“ã ã¨ã‚³ãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã ã¨ï¼ã€
(æ¯)「ã¾ã‚¢ã€ã‚³ãƒ³ãƒ‰ãƒ«ã£ã¦é˜¿ã§ã›ã†ã‹ã€
ãã‚ŒãŒãƒ‰ã‚¤ãƒ„ã®é£›è¡Œæ©Ÿã®ã“ã¨ã¨ã¯çŸ¥ã‚‰ãªã„久助ã•ã‚“ã¨ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯é¦–ã‚’ã²ãã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(æ¯)「囈言ãªã‚“ã‹è©©ã£ã¦å¥ä¸€ã¯å¤§ä¸ˆå¤«ã§ã›ã†ã‹ã€å®—太郎先生ã¯å¿ƒé…ã™ã‚‹ãªã¨è¨€ãµã®ã§ã™ãŒã€
(久助)「心é…ã ãªã€ä½•ã—ã‚宗太郎先生ã ã‹ã‚‰ãªã€ã‚ã®å…ˆç”Ÿ ã¯è…¹ä¸‹ã—や風邪ãªã‚‰â€• 親類ã®èª¼ã¿ã§è–¬ä»£ã‚‚åªã ãŒã€ã“ã‚“ãªæ™‚ã«ã¯ãªã‚ã€
(æ¯)「ã¨äº‘ã£ã¦ä»–ã®ãŠé†«è€…ã•ã‚“も呼ã¹ãªã„ã—ã€
(久助)「ã‹ã†ãªã‚‹ã¨ã€ã†ã£ã‹ã‚Šã€ã¸ãƒœåŒ»è€…ã®è¦ªé¡žã¯æŒã¦ãªã„ãªã‚ã€
Card 7
久助ã•ã‚“ãŒå¸°ã£ãŸå¾Œã§ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯è¦‹èˆžã®é¯‰ã‚’è—ã«åŒ…ã‚“ã§ãŠå¯ºã®å¤æ± ã¸ä¾†ã¾ã—ãŸã€‚
(æ¯)「ã•ã‚ã•ã‚ãŠå‰ã‚’助ã‘ã¦ä¸Šã’ã‚‹ã‹ã‚‰ã€ãŠå‰ã•ã‚“ã‚‚å¥ãƒ¼ã‚’助ã‘ã¦ãŠãã‚Œã€
ã¨ãŠæœˆã•ã¾ã®æµ®ã¶æ± ã¸æ”¾ã—ã¦ã‚„ã‚Šã€å‚らã®åœ°è”µæ§˜ã¸
(毋)「ç§ã®å‘½ã«ä»£ã¸ã¦ã‚‚ã€ã©ã†ãžå¥ä¸€ã‚’æ•‘ã£ã¦ä¸‹ã•ã„〠ã¨ç¥ˆã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(和尚)「ãŠãŠã€å±±æ‘ã•ã‚“ã‹ã€ä»Šé ƒä½•ã‚’ãŠé¡˜ã²ã¢ã‚ƒã€
法事ã®å¸°ã‚Šã®å’Œå°™ã¯ä¸å¯©ã«æ€ã²ã¾ã—ãŸã€‚
(毋)「ã‚ã¤å’Œå°™ã•ã‚“ã€å¥ä¸€ãŒæ€¥ç—…ã§â€•â€•ã€
(和尚)「病氣ã®äº‹ãªã‚‰åœ°è”µã•ã‚“よりã€ãŠé†«è€…ã•ã‚“ã«é¡˜ãµã“ã¨ã ãªã‚ã€
(毋) 「本家ã®å®—太郎先生ã«ã‹ã‹ã£ã¦ã‚ã¾ã™ãŒã€
(和尚)「å±ã„ã€å±ã„ã€é‡ã„ç—…ãªã‚‰å¤§æ¦‚ã®äººã¯ã‚ã®å…ˆç”Ÿã®é–€å‰ã¯ç´ 通りã¢ã‚ƒã€
(毋) 「ã§ã‚‚ä»–ã‹ã‚‰å‘¼ã¶ã‚ã‘ã«ã‚‚å‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã—ã€
(和尚)「ã‚ã—ãŒåœ°è”µã•ã¾ãªã‚‰â€•â€•è¦ªé¡žã‚‚本家もãªã„ã€å¯æ„›ã„åã®å‘½ãŒå¤§åˆ‡ãªã‚‰ç¸£ç«‹ç—…院ã§ä¸€ç•ªã®ã€ä»äº•ç”°åšå£«ã«ãŸã®ã¿ãªã•ã„ã€ã¨å¿ã’ã‚‹ãŒãªã€
(毋)「ã¯ã„ã€ã‚ˆã判りã¾ã—ãŸã€‚ãŠå‘Šã’ã«å¾“ã²ã¾ã›ã†ã€
Card 8
大ã„ãã„ã§å®¶ã¸æˆ¾ã‚‹ã¨ã€ä½•ã¨ä¸æ€è°ãªã“ã¨ã§ã›ã†ã€‚é ¼ã¿ã«è¡Œã‹ã†ã¨æ€ã£ã¦ã„ãŸä»äº•ç”°åšå£«ãŒè¨ºå¯Ÿã«ä¾†ã¦ã‚ã¾ã™ã€‚
(毋)「先生ã©ã†ã—ã¦ç§ã®ã¨ã“ã‚ã¸ã€
(åšåœŸ)「山æ‘宗太郎å›ã«é ¼ã¾ã‚Œã¾ã—ã¦ã。來ã¦ã‚ˆã‹ã£ãŸã€ 相富è¦æˆ’ã™ã¹ã容態ã ã£ãŸãŒã€æ³¨å°„ã—ã¦ãŠã„ãŸã—ã€å¾Œã¯å±±æ‘å›ã¨ç›¸è«‡ã—ã¦é–“é•ã²ã®ãªã„ã‚„ã†ã«ã‚„ã‚Šã¾ã›ã†ã€
(æ¯)「ã“ã‚“ãªé æ–¹ã¸ã€ã‚ã–ã‚ã–ãŠå‡ºã§ä¸‹ã•ã£ã¦ãŠç¦®ã®ç”³ã—ã‚„ã†ã‚‚……ã€
(åšåœŸ)「ã„ã‚„ã€ãŠç¦®ã«ã¯åŠã³ã¾ã›ã‚“よã€å±±æ‘å›ã¨ã¯å¤§å¸æ™‚代一緖ã®ä¸‹å®¿ã«å±…ã£ãŸè¦ªå‹ã§ãã€å±±æ‘å›ã¯äººã®ã„ã„ç”·ã§ã€åƒ•ã¯ã„ã¤ã‚‚迷惑ã°ã‹ã‚Šã‹ã‘ã¦ã‚ãŸã‚‚ã‚“ã§ã™ã€‚å±±æ‘å›ã«é›»è©±ãƒ¼æœ¬ã‹ã‘られれã°ç™¾é‡Œã§ã‚‚飛んã§ä¾†ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ã‚“間柄ã§ã™ã‚ˆã€
ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯å®—太郎先生を迷惑ãªå…ˆç”Ÿã ã¨æ€ã£ãŸã“ã¨ãŒå¿ƒã‹ã‚‰ã™ã¾ãªã„ã¨ã€æ·šãŒã‚ãµã‚Œã¦ä¾†ã¾ã—ãŸã€‚
Card 9
ä»äº•ç”°åšå£«ã¨å®—太郎先生ã®ãŠè”ã§ä»Šæ—¥ã¯å…¨å¿«ç¥ã²ã‚’æŒã£ã¦å½¥å…µè¡›è€äººã®å®¶ã¸å‘ãµé€”ä¸ã€
(å¥ä¸€)「ãŠæ¯ã•ã‚“éšåˆ†å¿ƒé…ã—ã¾ã—ãŸãã€ã¨ã¦ã‚‚ç—©ã›ãŸã‚‚ã®ã€è‹¥ã—僕ãŒæ»ã‚“ã らæ¯ã•ã‚“ã©ã†ã—ãŸã‚‰ã†?ã€
(æ¯)「ã°ã‹ãªã“ã¨ã‚’云ã¯ãªã„ã§ãŠãï¼ãŠå‰ãŒæ»ã‚“ã ら æ¯ã•ã‚“ã«ä½•ã®æ¨‚ã—ã¿ãŒã‚ã‚‹ã€ãã‚Œã“ã生甲æ–ãŒãªã„よ æ¯ã•ã‚“ã¯ãŠå‰ã®å¾Œã‚’追ã£ã¦æ»ã‚“ã§ã—ã¾ã†ã•ã€
å¥ä¸€ã¯ã‹æ¯ã•ã‚“ã®å¿ƒã‚’æ€ãµã¨ã€ã¾ãŸã—ã¦ã‚‚飛行兵ã«ãªã‚‹æœ›ã¿ãŒé™ã‹é ã„ã‚„ã†ãªæ°£æŒã«ãªã‚Šæ‚²ã—ã•ãŒã“ã¿ä¸Šã’ã¦ä¾†ã‚‹ã®ã§ã—ãŸã€‚
秋晴れã®æ¾„ã¿ãã£ãŸå±±ã®é ‚ãを眺ã‚ãªãŒã‚‰æ¥ã„ã¦ã‚ã‚‹ã¨ã€
ブンブンè’鷲ブンã¨é£›ã¶ãžâ€•â€•
ã¨ã€ã‚ã®æŒãŒå¿ƒã®åº•ã‹ã‚‰èžãˆã¦ä¾†ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚ è€äººã®å®¶ã¸ã¤ãã¨ã€å½¦è€äººã¯ä¸é¢¨ã§ã¶ã£å€’ã‚Œã¦ãã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
Card 10
å½¥è€äººã¯äºŒäººã®å«ã‚’枕許ã«å‘¼ã‚“ã§ã€
(è€äºº)「ã¢ã„ã¯ãªâ€•â€•æ‚ªã„ã“ã¨ã‚’ã›ã‚“ã‹ã‚‰å¤§æ‰‹ã‚’振ã£ã¦å¤§å¨æ¼²ã‚Šã§æ¥µæ¨‚ã¸è¡Œãã‚“ã¢ã‚ƒã€ãã®å‰ã«ãŠå‰ãŸã¡ãŒå°‡ä¾†ä½•ã«ãªã‚‹ã‹ã€ãれを土產ã«èžã„ã¦è¡Œã‹ã†ã€ç§€å¤«ãŠå‰ä½•ã«ãªã‚‹ã€
(秀夫)「僕ã¯ã©ã‚“ãªä»•äº‹ã§ã‚‚ã‹ã¾ã²ã¾ã›ã‚“。眞é¢ç›®ã«ã‚„ã‚Šã¾ã™ã€
(è€äºº)「ãªã«ãƒ„ã€ã°ã‹è€…〠ãã‚“ãªå¿ƒãŒã‘ã§ã©ã†ã™ã‚‹ã€ã‚ã—ã®å«ã§ã¯ãªã„ã€
(秀夬)「ã§ã‚‚é ˆç”°å…ˆç”ŸãŒã•ã†æ•Žã¸ãŸã®ã§ã™ã€
(è€äºº)「ãªã‚“ã¨ã„ãµæƒ…ãªã„先生ã ã€ã‚ã—ã¯æ»ã«ãれんãžã€ 考ã¸ç›´ã›!ã¨ã“ã‚ã§å¥ä¸€ã€ã‚ã—ã¯ãŠå‰ä¸€äººãŒé ¼ã‚Šã ãŒã€ãŠå‰ã¯åšå£«ã«ç«‹ã£ã¦ãれるãªã€
(å¥ä¸€)「ã¯ã„ã€
(è€äºº)「ãã¤ã¨ã よã€ãªã‚å¥ä¸€ã€
Card 11
ã¨ã“ã‚ãŒè€äººã®æ¥µæ¨‚è¡Œãã¯ã®ã³ã¦ã—ã¾ã²ã€ãã®ã†ã¡ã«æ—¥æœ¬ã¨ç±³è‹±ã®æˆ°çˆãŒè¶…ãã•ã†ãªé›²è¡Œãã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ è€äººã¯ã€Œã“ã®é‡å¤§æ™‚å±€ã«æ»ã‚“ã§ã‚‚居れんã‚ã„ã€ã¨åœ‹æ°‘å¸æ ¡ã®é ˆç”°å…ˆç”Ÿã«è«‡åˆ¤ã«å‡ºã‹ã‘ã¾ã—ãŸã€‚
(è€äºº)「ã‚ã‚“ãŸå…ç«¥ã«ãƒ¼è·å·¥ã§ã‚‚ç«‹æ´¾ãªã‚‚ã‚“ã ã¨æ•Žã¸ãŸã•ã†ã§ã™ãªã‚。怪ã—ã‹ã‚‰ã‚“ã€æŠ‘々立身出世をã—ã¦è¦ªã®åã‚’ã²ã‚ã‚ã‚‹ã®ã¯æœ€å¤§ã®åè¡Œã ã€æ•Žè‚²ã¯ç«‹èº«å‡ºä¸–ã®ãŸã‚ã¢ã‚ƒã€‚ãªãœå‹‰å¼ºã—ã¦å¤§è‡£ã€å¤§å°‡ã€åšå£«ã«ãªã‚Œã¨æ•Žã¸ã‚“ã®ã ã€
(é ˆç”°)「å¾åœ‹ã®æ•Žè‚²ã¯äººé–“一人ã®ç«‹èº«å‡ºä¸–ã®ãŸã‚ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ãŠåœ‹ã«å½¹ç«‹ã¤åœ‹æ°‘を育ã¦ã‚‹ãŸã‚ã®æ•Žè‚²ã§ã™ã€‚ 一兵士ã€ä¸€è·å·¥ã§ã‚‚ã€ä¸€å°‡è»ã€ä¸€å¤§è‡£ã§ã‚‚ã¿ã‚“ãªåŒã˜ã‚„ã†ã«ãŠåœ‹ã¸ä»•ã¸ã‚‹ç«‹æ´¾ãªä¸€æœ¬é“ã§ã™ã€‚å°Šã„ã¨ã‹å‘ã—ã„ã¨ã‹ã®å·®åˆ¥ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã¿ã‚“ãªå¤©çš‡é™›ä¸‹ã®ã¿æµã¿ã‚’å—ã‘ã¦ã‚る有難ã„國民ã®ä¸€äººä¸€äººã§ã™ã€
è€äººã¯è‡ªåˆ†ã®è€ƒã¸ãŒä½•ã ã‹æ€ªã—ããªã£ã¦ã€
「ã†ã‚€ã€ã¨å”¸ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Card 12
ã‚„ãŒã¦å¸æœŸæœ«ã¨ãªã‚Šã€å¥ä¸€ã¯ã€åšå£«ã«ã™ã‚‹ã¨è¨€ãµãŠçˆºã•ã‚“ã‚„ãŠæ¯ã•ã‚“ã®å¸Œæœ›ã‚’ã‹ã‘ã¦ã€ä¸å¸ã¸å—é©—ã—ã¾ã—ãŸã€‚今日ã¯ãã®è€ƒæŸ»ã®æ—¥ã§ã™ã€‚
å¥ä¸€ã®ä½“ã¯ç«‹æ´¾ã ã—ã€å‹‰å¼ºã‚‚よã出來るã®ã§ã€ä¸å¸ã¸ã¯ã€ã‚¤ã®ä¸€ç•ªã§å…¥å¸å‡ºä¾†ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
ã‘ã‚Œã©ã‚‚å¥ä¸€ã®å¿ƒã®ä¸ã«ã¯ã€ã‚‚ã†éµã®ã‚„ã†ãªå …ã„決心ãŒå‡ºä¾†ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
――もã—も俱ãŒä¸å¸ã¸å…¥å¸ã—ãŸã‚‰ã°ã€ãŠçˆºã•ã‚“ã‚‚ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã‚‚ã€ä¸é€”ã§å¸æ ¡ã‚’ã‚„ã‚ã¦é£›è¡Œå…µã«ãªã‚‹ã“ã¨ãªã‚“ã‹è¨±ã—ã¦ä¸‹ã•ã‚‰ãªã„ã らã†ã€‚åšå£«ã«ãªã£ã¦ã‚‚ç«‹æ´¾ãªå¾¡å¥‰å…¬ã¯å‡ºä¾†ã‚‹ã‘ã‚Œã©åƒ•ã¯ä¸€æ—¥ã‚‚æ—©ããŠå½¹ã«ç«‹ã¤ã‚„ã†è¿‘é“ã‚’é¸ã³å°‘年飛行兵ã¨ãªã£ã¦æˆ¦ã¯ã†ã€‚ã©ã‚“ãªäº‹ãŒã‚ã£ã¦ã‚‚ã€åƒ•ã¯å°‘年飛行兵ã«ãªã‚‹ã‚“ã 。――
Card 13
å¥ä¸€ã¯ã¨ã†ã¨ã†ä¸å¸ã¸ã¯å—ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ãŠæ¯ã•ã‚“ã¨ãŠçˆºã•ã‚“ã¯ã€å¥ä¸€ã®å¿ƒã‚‚知らãªã„ã§ãŒã£ã‹ã‚Šã—ã¾ã—ãŸãŒã€ä¾†å¹´ã“ãã¯ã¨å¥ä¸€ã‚’ã¯ã’ã¾ã—ã¾ã—ãŸã€‚ ãã®ä¸ã€çªç„¶é ˆç”°å…ˆç”ŸãŒè‚ªãã¦ä¾†ã¾ã—ãŸã€‚
(é ˆç”°)「実ã¯å¥ä¸€å›ã«é ¼ã¾ã‚Œã¦ä¾†ã¾ã—ãŸãŒã€
(毋)「ã¾ã‚何ã§ã”ã–ã„ã¾ã›ã†ã‹ã€
(é ˆç”°)「å¥ä¸€å›ã¯è‡ªåˆ†ã‹ã‚‰äº‘ã¸ãªã„ã¨äº‘ãµã®ã§ã™ãŒã€å®Ÿã¯å¥ä¸€å›å°‘年飛行兵ã«ãªã‚ŠãŸã„ã¨ã€
(毋)「ãˆã¤ã€é£›è¡Œå…µã«â€•â€•ã€
(é ˆç”°)「ã•ã†ã§ã™ã€é£›è¡Œæ¨ªã«ä¹—ã£ã¦æ•µã®é£›è¡Œæ©Ÿã¨æ±ºæˆ¦ã™ã‚‹
ã®ã§ã™ã€
(毋)「ã‚ã®é£›è¡Œæ©Ÿã§â€•â€•ã€
(çŸã„時間――)
ã‚ã‚ã€å¤©ã«ã‚‚地ã«ã‚‚ãŸã£ãŸä¸€äººã®å¾ãŒåãŒæ¯ã‚’扳りãã£ã¦å¤§ç©ºã¸æˆ¦ã„ã«è¡Œãã¨äº‘ãµã®ã‹ã€‚
Card 14
å¥ä¸€ãŒç—…æ°—ã®æ™‚ã€è‡ªåˆ†ãŒèº«ä»£ã‚Šã¨ãªã£ã¦æ»ã«ã¾ã™ã‹ã‚‰â€•â€•ã¨ç¥ˆã£ãŸãŠæ¯ã•ã‚“ã§ã™ã€‚
ãらãらã¨ä¸–ç•Œä¸ãŒè™žæš—ã«ãªã£ã¦ã—ã¾ã²ã¾ã—ãŸãŒã€ãã®æš—ã„底ã‹ã‚‰ä¸æ€è°ã«ã‚‚サッã¨ä¸€ç‹ã®å…‰ãŒæ¯ã®èƒ¸ã¸ã•ã—込んã§ä¾†ã¾ã—ãŸã€‚
(毋)「å¥ä¸€ã€å‡ºä¾†å¿ƒã§ã¯ãªã„ã®ã‹ã„ã€
(å¥ä¸€)「ã„ã„ãˆã€
(毋)「ãŠå‰ã¯ã£ãŸä¸€äººã®åã よ。ãれもよã考ã¸ãŸã‹ã„ã€
(å¥ä¸€)「ãˆãˆã€
(毋)「ãŠæ¯‹ã•ã‚“ã®ã“ã¨ã‚‚考ã¸ãŸãã€
(å¥ä¸€)「ã†ã‚“ã€
(毋)「ãã‚Œã§ã‚‚飛行兵ã«ãªã‚‹ã‚“ã ãã€
(å¥ä¸€)「ãˆãˆã€
(毋)ãれを今ã¾ã§ã©ã†ã—ã¦ã‹ãã—ã¦ã‚ãŸã®ã€
(å¥ä¸€)「ã ã£ã¦åƒ•ãŒæ»ã‚“ã らã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã‚‚æ»ã¬ã‚“ã ãªã‚“ã¦äº‘ãµã‚“ã ã‚‚ã®ã€
(毋)「ã°ã‹ã ããˆã€ãれゃãŠå‰ãŒä¸€äººå‰ã«ãªã‚‰ãªã„ã†ã¡ã«æ»ã‚“ã らã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯ç”Ÿç”²æ–ãŒãªã„ã‹ã‚‰ã。ã ã‘ã©é£›è¡Œå…µã¨äº‘ã£ãŸã‚‰ã€ä¸€äººå‰ã‚‚一人å‰ã€å¤©çš‡æ¨£ã®ãŠå½¹ã«ç«‹æ´¾ã«ç«‹ã¤ã‚“ã ã‚‚ã®ã€æ»ã‚“ã ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã ã¤ã¦å¤§ã‚ˆã‚ã“ã³ã§ã›ã†ã€‚æ¯ã•ã‚“ã ã£ã¦ã€ã‚ˆã‚ã“ã‚“ã§å–œã‚“ã§ãŠå‰ã‚’空ã¸â€•â€•
Card 15
ãŠæ¯ã•ã‚“ã°ã‹ã‚Šã®åã¨æ€ã£ã¦ã‚ãŸã®ãŒé–“é•ã²ã€å¤©çš‡æ¨£ã®ãŠè”ã§ç”Ÿãã¦ã„る自分ãŸã¡è¦ªåã€å¥ä¸€ã¯æ—¥æœ¬ç”·åã®ä¸€äººã ã¨ã€æ¯ã®èƒ¸ã¯æ˜Žã‚‹ãã²ã‚‰ã‘ãŸã®ã§ã™ã€‚
ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯ã€å’Œå°™ã•ã‚“ã¨ã€ä¹…助ã•ã‚“ã¨ä¸‰äººã§å½¥å…µè¡›è€äººã®è™•ã¸ãŠé¡˜ã²ã«å‘ã²ã¾ã—ãŸã€‚
(è€äºº)「ãªã«ãƒƒã€é£›è¡Œå…µã«ãªã‚‹ï¼ã†ã‚€ã€ãªã‚‹ã»ã©å°ã•ã„時ã‹ã‚‰ã—ã£ã‹ã‚Šã—ã¦ã„ãŸã ã‘ã‚ã‚‹ã€ç›®ã®ã¤ã‘ã©ã“ã‚ãŒé•ãµã‚。大空目ãŒã‘ã¦èˆžã²ä¸Šã£ã¦è¡Œãã‹ã€å‰ã„奴ã ã€ã¯ã¯ã¯ã¯ã€
「本當ã§ã™ã¨ã‚‚ã€ä½•è¬åœ“ã®å¢“ã ã£ã¦æ°¸ã„æ²æœˆã«ã¯èª°ã®å¢“ã ã‹èªã‚ãªããªã£ã¦ã—ã¾ã²ç·šé¦™ä¸€æœ¬ä¸Šã’る人もã„ãªããªã‚‹ã€‚ãã‚Œã«æ¯”ã¹é£›è¡Œå…µã«ãªã£ã¦ã€ãŸã¨ã¸æˆ¦æ»ã™ã‚‹ã¨ã‚‚ãŠå¤©é“樣ã®ã‚ã‚‹ã‹ãŽã‚Šé–國神社ã«ç¥ られã¦ç•ãも天皇陛下ãŒå¾¡è¦ªæ‹œéŠã°ã•ã‚Œã‚‹ã®ã§ã™ã€ã“ã®æœ‰é›£ã•ã®åˆ¤ã‚‰ã‚“者ã¯ã¨ã¦ã‚‚極樂ã¸è¡Œã‘ã¾ã›ã‚“よã€ã‚ã£ã¯ã£ã¯ã£ã¯ã£ã¯ã£ã¯ã€
Card 16
ãã‚Œã‹ã‚‰äºŒå¹´ç›®ã€ä»Šæ—¥ã¯æ˜Žå¾Œæ—¥ã«è¿«ã£ãŸå¥ä¸€ã®æ™´ã‚Œã®é„•åœŸè¨ªå•é£›è¡Œã«ã¤ã„ã¦ã€ã©ã†ã—ã¦åœ°ä¸Šã‹ã‚‰æ“è¿Žã™ã‚‹ã‹ã€ãã®è¦ªé¡žä¼šè°ã§ã™ã€‚
(è€äºº)「ã©ã†ã¢ã‚ƒä¹…助ã•ã‚“ã€ã‚ˆã„考ã¸ãŒã‚ã‚‹ã‹ãªã€
(久助)「ã‚ã‚Šã¾ã™ã¨ã‚‚ã€ã‚ã—畳4四枚敷ã®å¤§å‡§ã‚’上ã’よã†ã¨æ€ã£ã¦ã„ãŸã‚“ã§ã™ãŒã€
(è€äºº)「ã»ã†ã€å‡§ã‚’ã€ã ãŒé¢¨ãŒå¹ã‹ãªã‹ã£ãŸã‚‰ã©ã†ã™ã‚‹ãã€
(久助)「ãªã‚‹ã»ã©ã€ãã‚Œã§ã¯é§„ç›®ã‹ãªã€
(久助)「ã§ã¯é¯‰ã®ã¼ã‚Šã¯ã©ã†ã らã†ãªã‚ã€
(è€äºº)「ã†ã‚€ã€ãã‚Œãªã‚‰ã‚ˆã‹ã‚‰ã†ã€
(医者)「勇ã¾ã—ãã¦ãã‚ŒãŒã„ã„ã€ãã‚ŒãŒã„ã„ã€
(æ¯)「ç§ã¯ã€ãã¾ã‚ŠãŒæ‚ªã„ã§ã™ã‘ã‚Œã©ã‚‚ã€
(è€äºº)「ã»ã†ã€ä½•ã‹ä»–ã«å案ã§ã‚‚ã€
(æ¯)「ã¯ã„ã€ã†ã¡ã®ç”°åœƒã«å—を一ã¤ã ã‘書ã„ã¦å¥ä¸€ã«è¦‹ã›ãŸã„ã‚“ã§ã™ã€
(è€äºº)ãりゃ駄目ã¢ã‚„ã€é£›è¡Œæ©Ÿã‹ã‚‰è¦‹ãŸã‚‰å®¶ã ã£ã¦ãƒžãƒƒãƒç®±ä½ã«ã—ã‹è¦‹ãˆã‚“ã¨äº‘ãµã‹ã‚‰ç”°åœƒã®å—ãªã‚“ã‹è¦‹ãˆã‚„ã›ã‚“ã€
(æ¯)「ã§ã‚‚田圃一æ¯ã«åˆˆå…¥ã‚ŒãŸç¨²è—ã§å¤§ãã書ã„ãŸã‚‰è¦‹ ãˆã‚‹ã¨æ€ã²ã¾ã™ã‘ã©ã€
(è€äºº)「ãªã‚‹ã»ã©ã€ãりゃ大變ãªæ‰‹é–“ã ãŒè¦‹ãˆã‚‹ã¢ã‚ƒã‚‰ã†ã€ã—ã¦ä½•ã¨æ›¸ãã€å¥ä¸€ã®å¥ã®å—ã‹ã€
Card 17
ãŠæ¯ã•ã‚“ãŒã€ãã¾ã‚Šæƒ¡ã„ã¨äº‘ã²æ¸‹ã£ãŸä¸€æ–‡å—ã€ãä¹ã¯ã€Œå¿ ã€ã®ä¸€å—ã§ã—ãŸã€‚
天皇樣ã«æ§ã’ãŸå¥ä¸€ã«ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã®äº‘ã²ãŸã„ã“ã¨ã¯ã€ ãŸã ã€Œå¿ ã€ã‚’ã¤ãã›ã®ä¸€å—ã§ã—ãŸã€‚
ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯æš—ã„ã†ã¡ã‹ã‚‰ä¸€äººã§ã€ç¨»è—ã®æ–‡å—ã‚’ã“ã—らヘよã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€è¦ªé¡žä¸€åŒã‚’始ã‚è¿‘ãã®ã‹ç™¾å§“ãŒä¸€äººäºŒäººã¨ãµãˆã€ãŠã—ã¾ã„ã«ã¯æ‘ä¸ç¸½å‡ºã¨ãªã£ã¦ã€çš†ã‚ã„ã‚ã„ã«è‡ªåˆ†ã®ç¨»è—ã‚’é‹ã‚“ã§ä¾†ã‚‹ã®ã§ã€Œå¿ ã€ã®å—ã¯ãã‚“ãん大ãããªã£ã¦è¡Œãã¾ã—ãŸã€‚
折ã‹ã‚‰æœæ—¥ã‚’ã†ã‘ã¦ç¨»è—æ–‡å—ã¯é‡‘色ã«ç¥žã€…ã—ã光りã€è¦‹æ¸¡ã›ã°æ‘ä¸ä¸€è»’殘らãšæ—¥ã®ä¸¸ã®æ——ãŒã€ãよ風ã«ãªã³ã„ ã¦å¥ä¸€ã®ä¾†ã‚‹ã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã‚ã¾ã™ã€‚
――ã‚ã¤çˆ†éŸ³ãŒã™ã‚‹ãžâ€•â€•
見上ãã‚Œã°å±±ã®é™ã‹å½¼æ–¹ã«ä¸€é»žã®é»‘ã„å½±ã€ã¾ã•ã«å¥ä¸€ ãŒé£›ã‚“ã§ä¾†ãŸã®ã§ã™ã€‚
Card 18
ã¯ã‚‹ã°ã‚‹å¹¾å±±æ²³è¶Šãˆä¾†ãŸã£ãŸå¥ä¸€ã¯å¸¸ã«ä»°ãŽè¦‹ãŸæ•…é„• ã®å±±ã‚’ã„ã¾è¶³ã‚‚ã¨ã«â€•â€•æ‡ã‹ã—ã„我家ã®æ–¹ã‚’眺ã‚ã‚‹ã¨ã€ã¯ã£ã¨èƒ¸ã†ã¤é‡‘色ã®æ–‡å—ã€Œå¿ ã€â€•â€•
å¥ä¸€ã¯ã—ã°ã—目礼ã—――やãŒã¦æ¯ã®ä¸€äººä½ã‚€æˆ‘家ã¸ãã£ã¨è¶…低空旋回ã§ã™ã€‚
轟々ãŸã‚‹çˆ†éŸ³ã¯ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã®èƒ¸ã‚’轟ã‹ã›ã€ãã®è¦‹ä¸Šã’ る眸ã«é£›ã³ã“ã‚“ã§ä¾†ã‚‹ã€‚
「ã“ã‚“ãªã«å‹‡ã¾ã—ããªã£ã¦â€•â€•ã€
ã¤ãã‚‹ã“ã¨ã®ãªã„æ„Ÿæ¿€ã€æ“å–œã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯æ·šä¸€æ¯â€•â€•
(æ¯)「å¥ä¸€ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã¯å¬‰ã—ãã£ã¦ã€å¬‰ã—ãã£ã¦æ³£ã„ã¦ã‚ã‚‹ã‚“ã よ。ã“れ以上ã®å¹¸ã›ãªã‚“ã‹ã©ã“ã«ã‚‚ãªã„ã€æœ‰é›£ã†ã€æœ‰é›£ã†ã€
(抜ããªãŒã‚‰)
ãã®æ™‚ã€æ©Ÿä¸Šã‹ã‚‰é€šä¿¡ç’ãŒæŠ•ä¸‹ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
Card 19
「æ¯ä¸Šæ¨£ã€æ©Ÿä¸Šã‚ˆã‚Šæ¯ä¸Šæ¨£ã®å¾¡å¥åœ¨ã‚’ãŠå–œã³ç”³ã—ã¾ã™ã€‚ å¥ä¸€ã¯å¸¸ã«å…ƒæ°£ä¸€æ¯ã€ã‚‚ã†ã„ã¤ã§ã‚‚決戦ã®å¤§ç©ºã¸å¾ã‘ã‚‹ 身ã«ãªã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
æ€ã¸ã°æ¯ä¸Šæ¨£ã«åˆ¥ã‚Œã¦äºŒå¹´ç›®ã€æˆ‘家ã®è™Žã®åã¯å八匹 ã«ãªã£ãŸã“ã¨ã¨æ€ã²ã¾ã™ã€‚
å¥ä¸€ã‚‚敵機一機やã¤ã¤ã‘ãŸã‚‰æ—¥è¨˜ã«è™Žã®å一ã¤ã¥ã¤è¨˜ã™ã¤ã‚‚ã‚Šã§ã™ã€‚
北海ã®ç©ºã‹ã€å—æµ·ã®ç©ºã‹ã€ã¾ãŸå¤§é™¸ã®ç©ºã‹ã€ãŸãƒ¾ã㮠命令ã®æ—¥ã‚’心ãŸã®ã—ãå¾…ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚我家も故鄕もã€ã“ã‚ŒãŒè¦‹ç´ã‚ãªã‚Šã¨æ€ã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚今ã¯æœ›ã‚€ã®ã¯åªä¸€ã¤æˆ‘ã‚Œã«æ•¸å€ã™ã‚‹æ•µæ©Ÿã‚’å‘ãµã«å»»ã—ã¦æˆ¦ãµã“ã¨ã ã‘ã§ã™ã€‚ æ¯ä¸Šæ¨£ã€ãã®æ™‚ã“ãæ’ƒã£ã¦æ’ƒã£ã¦æ’ƒã¡ã¾ãã‚Šã€æ†Žã„ç±³ 英機をç«ã ã‚‹ã¾ã«ã—ã¦å©ãè½ã—ã¦ã‚„ã‚Šã¾ã™ã€‚ã§ã¯æ¯ä¸Šæ¨£ ã©ã†ãžå¥ä¸€ã«ãã®æ—¥ã®ä¾†ã‚‹ã®ã‚’祈ã£ã¦ã‚ã¦ä¸‹ã•ã„。
å¥ä¸€ã€
(言葉をã‹ã¸ã¦)
敵機ã¯ç„¡ç¤¼ã«ã‚‚本土を狙ã£ã¦ã‚る。決戦ã®å¤§ç©ºã¯å¥ä¸€ã‚’ã€ã„や「僕らã€ã®å¾ãã®ã‚’å¾…ã£ã¦ã‚ã¾ã™ã€‚
(完)
Translation of transcription -
Card 20
Recommended by the Japanese Imperial Army Press Department
selected as kamishibai for children by the Ministry of Education
Mother of a baby eagle
Written by Naoyuki Hatta
Illustration by Keiichi Takazawa
1, COVER PAGE
NARRATOR
Competitive old Hikobei Yamamura tried hard to make his son a scholar. However, the elder son, SÃ…ÂtarÃ…Â, became a doctor, and the younger son SanjirÃ…Â, who became an assistant officer in the city hall, soon passed away from illness.
Today, the elder son's son, Hideo, and the younger son's son, Ken'ichi, enter elementary school. Old Hikobei excitedly accompanies them along with Ken'ichi's mother to school, hoping to make his grandchildren scholars. With his 8th-ranked badge of pride on his chest, he said, "Japanese boys should hold their chests out and walk with arms swinging wide. One, two. One, two."
Card 1
HISASUKE
Ken’ichi, see this tiger cub? The 21st tiger cub will become a soldier. At that time, we will celebrate the tiger cub as much as one would celebrate a foal.
NARRATOR
At Ken’ichi's birthday, uncle Hisasuke of the lantern group celebrates with an increasingly bigger tiger cub toy every year. This year is the 11th tiger cub.
OLD MAN
Ken’ichi is a good student in his fourth grade. But I shouldn't lower my guard. These days, Ken’ichi is my only hope. I have to make him a scholar.
NARRATOR
Old Hiko encourages Ken’ichi by giving him a book of great men's stories.
HISASUKE
When little Ken’ichi becomes a scholar, I will distribute all the lanterns in the store throughout the village and make a lantern procession.
MOTHER
If that happens, I will distribute celebratory red rice throughout the village.
NARRATOR
She is also smiling.
(Pull the slide.)
Card 2
NARRATOR (continued)
Now Ken’ichi has become a 6th grader. His teacher Mr. Suda takes them to climb a mountain. At the top of the mountain, he was joyfully eating rice balls that his mother prepared at dawn.
Just then, somebody shouted, "A plane!"
(Sing as you see fit)
The rising sun flag on the wingsâ€â€the pilots have Yamato spirits.
They destroyed most of the enemy planes. But if any are left, come on out.
As the propellers make sound, I'm itching to fight.
A chorus started here and there. The plane is circling over the students. Standing up on top of the rock, Ken'ichi is staring at this brave plane with passionate tears flowing down his face for an unknown reason.
I'm a Japanese boy. I would fly that brave plane and destroy hateful enemies, he shouted. But as he did,
(As you pull the slide normally)
He slipped and fell from the rock.
Card 3
NARRATOR (continued)
Perhaps the god that his mother always prays to protected Ken'ichi. He only dislocated his leg.
His mother carried Ken’ichi on the carrier from school to the hospital with two bentos.
KEN’ICHI
Mother, what if I become crippled?
MOTHER
If you become crippled, I will become blind.
KEN’ICHI
Why?
MOTHER
I don't have the guts to see you like that. I will kill my eyes and apologize to your father.
NARRATOR
Ken'ichi got scared.
KEN’ICHI
My mother is thinking of me this much. And yet, I'm making her worry.
NARRATOR
He felt guilty as he looked at his mother's muddy rubber shoes.
(Pull the slide.)
Card 4
NARRATOR (continued)
Ken’ichi’s leg was completely healed, and he didn’t want to make his mother worried again. However, the sight of the brave plane that he saw at the top of the mountain would not leave his mind. Ken’ichi could not help but daydream; a fast-flying swallow was a fighter plane, a quickly-descending black kite was a bomber, a dragonfly in the pond was a torpedo bomber, and a procession of carp was an enemy fleet.
When he sees a poster of a gallant-looking young pilot on the street, he feels like he is looking at himself and becomes embarrassed. But when he thinks of his mother and old Hikobei, his heart darkens as if a dark curtain was quickly drawn.
Ken’ichi secretly buys books on young pilots with his allowance, hides them underneath a temple building where his father's grave is located, and indulges in reading them under a big tree at the temple on the way back from school.
(Pull the slide.)
Card 5
MONK
Oh, who is up in the tree? Come down. Are you a mountain monkey or homeless?
KEN’ICHI
I have a home.
MONK
Then, how come you climb the tree every day and read books like a worm? What on earth are you reading?
KEN’ICHI
A book about military pilots.
MONK
Ha ha ha ha ha. You climb the tree and pretend as if you were flying a plane, don't you?
KEN’ICHI
That's not right. It’s because if I read these books at home, my mother will get worried.
MONK
I see. Your mother will get worried about you climbing the tree, let alone flying a plane.
KEN’ICHI
On top of that, my grandfather in the head family...
MONK
Uh-huh, that old man who is crazy about scholars--from now on, take your time and read your books in my room.
(Pull the slide.)
Card 6
NARRATOR
About one month later, Ken’ichi suddenly came down with a fever and became bedridden. Hisasuke came to see him with a carp he caught.
HISASUKE
Live carp's blood makes good medicine. Let's cook it.
MOTHER
No, I will cook.
NARRATOR
At that moment, Ken'ichi, who was suffering from a fever, said in his delirium, "Condor! Condor!"
HISASUKE
What did I hear, Condor?
MOTHER
Oh, what is a Condor?
NARRATOR
Hisasuke and Mother, who didn't know that a Condor is a German airplane, scratched their heads.
MOTHER
Is Ken'ichi really alright? He's talking in his sleep. Doctor SÃ…ÂtarÃ…Â said not to worry about him.
HISASUKE
It's worrisome. After all, it's Doctor SÃ…ÂtarÃ…Â. He is an alright doctor to treat diarrhea and the common cold. But, in this serious situation, I'm not sure… although he doesn't charge his relatives for medicine.
MOTHER
Even so, I cannot call a different doctor.
HISASUKE
Hmmm, quack doctor relatives can be troublesome.
(Pull the slide.)
Card 7
NARRATOR
After Hisasuke left, Mother went to the temple pond with the carp, Hisasuke’s gift, wrapped in straw.
MOTHER
Come on, come on. I'll save your life, so please save Ken'ichi.
NARRATOR
She let the carp go in the pond that was reflecting the moon, and she prayed to the nearby jizo statue.
MOTHER
Please save Ken'ichi’s life, even if it is in exchange for mine.
MONK
Mrs. Yamamura, what do you wish for at this hour?
MOTHER
Oh, Mr. Monk. Ken'ichi suddenly became ill.
MONK
For his illness, you should turn to a doctor instead of the jizo statue.
MOTHER
Dr. SÃ…ÂtarÃ…Â in our head family is seeing him.
MONK
That's risky, that’s risky. Most people when they are seriously ill would pass right by his door.
MOTHER
However, I cannot call a different doctor.
MONK
If I were the jizo statue, I would tell you that it doesn't matter if it's relatives or your head family. The most important thing is your beloved child's life. Ask help from Dr. Niida at the prefectural hospital.
MOTHER
Yes, I understand very well. I will follow the oracle.
(Pull the slide.)
Card 8
NARRATOR
When Mother hurriedly returned home, what a surprise! Dr. Niida had come to see Ken’ichi before she even requested him.
MOTHER
Why did you come to my home?
DOCTOR
Mr. SÃ…ÂtarÃ…Â Yamamura asked me to come. I'm glad I came, Ken’ichi was in critical condition. I gave him a shot, and I will make sure to treat him well in consultation with Mr. Yamamura.
MOTHER
I don't even know how to thank you for coming all this way.
DOCTOR
Don't mention it. Mr. Yamamura is my best friend from college, and we boarded together. Mr. Yamamura is a good man, and I was always a troublemaker. If Mr. Yamamura gives me a call, I'd fly over 400 kilometers to help him.
NARRATOR
Mother felt deeply sorry that she thought that Mr. Yamamura was a troublesome doctor. Tears welled up in her eyes.
(Pull the slide.)
Card 9
NARRATOR (continued)
On his way to Old Hikobei’s to celebrate his full recovery thanks to Dr. Niida and Dr. SÃ…ÂtarÃ…Â, Ken'ichi said,
KEN'ICHI
Mother, you were anxious about me. You lost a lot of weight. If I die, what would you do?
MOTHER
Don't say such a foolish thing! If you die, what pleasure is left for me? I will lose all my reasons to live. I would die after you.
NARRATOR
When Ken'ichi thinks of his mother, he becomes sad over his longing to be a military pilot. As he walked, he looked at the mountain peak under the clear autumn sky, and,
“Vroom, vroom, vroom, the Arawashi fighter aircraft flies…â€Â
He heard this song ring from the bottom of his heart. When they arrived at the old man's house, Old Hikobei was in bed, suffering from gout.
Card 10
NARRATOR (continued)
Old Hiko called his two grandchildren to his bedside.
OLD MAN
Grandpa doesn't sin, so I will proudly go to heaven. As a gift to heaven, can you tell me what will become of you in the future? Hideo, what will you become?
HIDEO
I don't mind whatever work I have to do. I will just work diligently.
OLD MAN
What! A fool! You’ve such little ambition, you're not my grandchild.
HIDEO
But Mr. Suda told us.
OLD MAN
What a sorry teacher! I cannot die yet. Reconsider! By the way, Ken'ichi, you are my only hope. You will become a scholar, won't you?
KEN'ICHI
Yes.
OLD MAN
You will be for sure, Ken'ichi.
(Pull the slide.)
Card 11
NARRATOR
However, the old man didn’t go to heaven just yet, and the dark cloud of war began to loom between Japan and the US and Britain. The old man went to have a talk with Mr. Suda at the elementary school, saying that he couldn't afford to die in this critical situation.
OLD MAN
I heard you told your pupils that even a worker is a respectable profession. I don't agree. We all have to strive and get promoted to make the honor of our parents known. That is the utmost filial piety. Education is for advancement and success. Why don't you teach your pupils to study hard to become a minister, a general, a scholar?
SUDA
Our education is not for individual success. We educate young children to become citizens to serve the nation. A soldier, a worker, a general, a minister, they're all on the same honorable path to serve the country. There is no difference between a noble and vulgar profession. Every citizen is respectable and receives the benevolence of the emperor.
NARRATOR
The old man was not so sure about his beliefs anymore. He just groaned, saying, "hum."
(Pull the slide.)
Card 12
NARRATOR (continued)
At the end of the semester, Ken'ichi responded to his grandfather and mother's wishes and took an entrance examination to enter middle school. Today is the exam day. Since Ken'ichi is healthy and has excellent academic records, he wouldn't have a problem entering middle school.
However, Ken'ichi has made a firm decision. Once I enter middle school, my grandfather and mother would not allow me to quit school and become a military pilot. I want to take a shortcut to become a young military pilot and fight. This way, I would not delay in serving the nation instead of becoming a scholar. No matter what it costs, I will become a young military pilot.
(Pull the slide.)
Card 13
NARRATOR (continued)
Ken'ichi was not admitted into middle school. Not yet aware of Ken'ichi's decision, his mother and grandfather were disappointed. They encouraged Ken'ichi to try again next year. Suddenly, Mr. Suda came to see them one day.
SUDA
Ken'ichi asked me to come.
MOTHER
I wonder what all this is about.
SUDA
Ken'ichi said he couldn't tell you directly. He wants to become a young military pilot.
MOTHER
What? A military pilot!
SUDA
That's right. He would like to navigate a plane to fight the enemies.
MOTHER
A plane!
(A short pause.)
Oh, my God. He's my only child and he wants to fight in the sky against his mother's wishes.
(Pull the slide.)
Card 14
NARRATOR
Ken’ichi’s mother offered her life when he was ill. First, she was struck by darkness, but now she miraculously sees a ray of bright light entering her heart amidst the darkness.
MOTHER
Ken'ichi, this is not an impulsive decision?
KEN'ICHI
No.
MOTHER
You are my only child. Have you considered it thoroughly?
KEN'ICHI
Yes.
MOTHER
You’ve thought about your mother?
KEN’ICHI
Yeah.
MOTHER
After all that, you still want to be a military pilot.
KEN'ICHI
Yes.
MOTHER
Why haven't you told me so until now?
KEN'ICHI
Because you said if I die, you will die.
MOTHER
You are a fool. If you die before you become an adult, I lose my purpose in life. However, a military pilot. You’ll be a full-fledged adult who will be of service to the Emperor. Even if you die, your father would be delighted. I will gladly send you to the sky.
(Pull the slide.)
Card 15
NARRATOR
His mother thought, “it was my mistake to think that you are my child.†Now she opened up her heart, realizing that both she and Ken’ichi are living thanks to the Emperor, and Ken'ichi, too, is a boy of Japan.
Mother, the monk, and Hisasuke all went to see the old man to persuade him.
OLD MAN
What? Ken'ichi is going to be a military pilot! I see, he’s always been resolute, he’s got quite a different perspective. He's a great boy. He will fly to the vast sky. Ha ha ha ha.
Indeed. Overtime, the tombstone you spent tens of thousands of yen on would become illegible, and nobody would come to pray with incense. Compared to that, as long as the sun shines, becoming a military pilot would ensure a place at the Yasukuni shrine where the emperor visits.
(Pull the slide.)
Card 16
NARRATOR
Two years later, two days before Ken’ichi’s flight over his hometown, his relatives gathered to discuss how to welcome him from the ground.
OLD MAN
Hisasuke, do you have any good ideas?
HISASUKE
Of course, I do. I'm thinking of flying a large kite, the size of four tatami floor mats.
OLD MAN
A kite. What if we have no wind?
HISASUKE
I see. It may not work.
OLD MAN
How about carp streamers? That would work.
DOCTOR
Gallant carp streamers. That's a great idea. That's a great idea.
MOTHER
I feel embarrassed, but...
OLD MAN
I see. Do you have a different idea?
MOTHER
Yes. I would like to draw a character in our field.
OLD MAN
That's impossible. From a plane in the sky, houses look like matchboxes. He won't be able to see a character in the field.
MOTHER
I think he can see a character written with rice stalks stretching across all four corners of the field.
OLD MAN
I see. That's going to be a lot of work. By the way, which character would you write? Ken'ichi's “Ken�
(Pull the slide.)
Card 17
NARRATOR
The character that Ken’ichi’s mother said she was embarrassed to say was “loyalty.†She just wanted to tell Ken’ichi, who dedicated himself to the Emperor, to fulfill his loyalty. From dawn, Ken’ichi’s mother took to making the character with rice stalks. At first, she sought to work alone, but all the relatives came to help, then gradually one or two farmers, and then eventually, the entire village carried rice stalks to make the character larger and larger in the field. The morning sun shone on the rice stalk character with a glorious golden color, and all the Japanese flags in the village were swaying in the breeze awaiting Ken’ichi’s return.
Oh, a booming sound.
Far away in the sky above the mountains, a dot of a dark shadow –it is Ken’ichi flying to the village.
(Pull the slide.)
Card 18
NARRATOR (continued)
Looking down the mountain of his home country, after crossing mountains after mountains, Ken'ichi looked toward his familiar home. He noticed an impressive golden character --loyalty.
Ken'ichi silently bowed and circled low around his home, where his mother lives alone. At the booming sound, his mother looked up excitedly. He became such a brave man. She burst into tears with exaltation and excitement.
MOTHER
Ken'ichi, I'm crying because I am joyful. There is no happier moment than now. Thank you. Thank you.
(As you pull the slide)
NARRATOR
A message tube dropped from the plane.
Card 19
“Mother, I express from my plane my delight in seeing you in good health. I am always healthy and trained to fight in the great sky. It's been two years since I said goodbye to you, I believe there are eighteen tiger cubs at home now. As I destroy one enemy plane, I will record one tiger cub in my diary. I'm looking forward to receiving an order to fight, whether it is in the North Sea, the South Sea, or the continental skies. I think of this as the last time I will see my house and country home. All I'm wishing for is to fight the enemies that are several times more in number than us. Then I will shoot, shoot, shoot, I will shoot down the hateful US and British planes in a flame. Mother, please pray that that day will come for me.â€Â
(Change the tone)
NARRATOR
Enemy planes are disrespectfully aiming at the Japanese mainland. The decisive battle in the great sky is waiting for Ken’ichi, no, for all of us to join the ranks.
(The end.)
Scope and contents - Hatta Naoyuki 八田尙之 (author); Takazawa Keiichi 高澤圭一 (artist); Dai Nihon Gageki Kabushiki Kaisha 大日本画劇株式会社 (publisher). 陸軍報道部推薦 文部省選定兒童向紙芝居 雛鷲の母 Recommended by the Japanese Imperial Army Press Department; selected as kamishibai for children by the Ministry of Education.
Language - Japanese
Script - Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)
Genre/form - Kamishibai plays
Collection information -
Collection title - Kamishibai collection
Collection ID - 2018C32.12417284
Collection abstract - Japanese illustrated paper play sheets, intended primarily for children and women at the homefront and dealing with World War II propaganda themes.
Rights - No known restrictions.
Holding repository - Hoover Institution Library & Archives
Preferred citation - "雛鷲の母 Hinawashi no haha" (Mother of a baby eagle), Kamishibai collection, Hoover Institution Library & Archives, https://n2t.net/ark:/54723/h3vw2w
Identifiers -
Record ID - 2018C32.00001
Permalink - https://n2t.net/ark:/54723/h3vw2w
RefID - 6aafdb39219ccf8b2948c43a0ce2abbe
EZID - ark:/54723/h3vw2w
Digitization information -
Imaging system - IQ180, Phase One
Capture date - 2018-07-08T09:57:46-07:00