"愛馬の出征 Aiba no shussei" (My beloved horse joins the army)
Information
Date - 1941 June 1
Summary - This kamishibai speaks of the importance of “silent†warriors such as war dogs and war horses. Specifically, it is a story of a war horse who leaves its home to be sent off to war. On the battlefield, the horse miraculously reunites with and saves his owner, who had also been sent to the front lines.
Creator/Contributor -
- Artist
- Oka, Midori (Illustrator)
- Author
- Hirano, Tadashi, 1902-1986
Transcription -
Card 16
愛馬ã®å‡ºå¾
作: 平野直先生
çµµ: 丘ã¿ã©ã‚Šå…ˆç”Ÿ
一ã€å¹• ã¯ã˜ã‚ã®è¨€è‘‰
æ¿€ã—ã„ç«è¯ã‚’散らã—ã¦æˆ¦ãµè¿‘代戦。ã‚ãŒçš‡è»ã®å‹‡å£«ãŸã¡ã®ç«‹æ´¾ãªãŠæ‰‹æŸ„ã‚‚ã•ã‚‹ã“ã¨ãªãŒã‚‰ã€ãã‚Œã«å‹ã‚‹ã¨ã‚‚劣らãªã„手柄を樹ã¦ã‚ã€é»™ã€…ã¨åƒã無言ã®æˆ¦å£«ãŸã¡ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
ã¿ãªã•ã‚“ã€ã”å˜ã˜ã§ã™ã‹ã€‚è»ç”¨çŠ¬ã€è»ç”¨é³©ã€ãã—ã¦è»é¦¬ã€‚ã•ã†ã€ã•ã†ã§ã™ã€‚今日ã¯ãã®å‹‡ã¾ã—ã„無言ã®æˆ¦å£«ã€è»é¦¬ã®ãŠè©±ã‚’ã„ãŸã—ã¾ã› ã†ã€‚
(普通ã«ã¬ã)
Card 1
二ã€å‡ºå¾é€ã‚Š
「é’よã€å…ƒæ°—ã«å¾€ãã®ã ãžã€‚ã€
ã±ã£ã‹ã±ã‹ã€ã±ã£ã‹ã±ã‹ã€ã±ã£ã‹ã±ã‹â€¦â€¦ã€‚
é’ã®éžã«ã¯ã€æ—¥ã®ä¸¸ã®æ——ãŒã‹ã–られã€è¹„ã®éŸ³ãŒè»½ã€…ã¨æœã®å¤§æ°—ã®ä¸ã«éŸ¿ãã¾ã™ã€‚é’ã‚’ã²ã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã¯èŒ‚å›ã€ãªã‚‰ã‚“ã§æ©ã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã¯ãŠçˆ¶ã•ã‚“。ãŠå›½ã®çˆ²ã«å¬ã•ã‚ŒãŸèº«ã¯ã€è»é¦¬ã¨ã¦ã‹ã‚ã‚Šã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。
「ãªã‚ã€ãŠçˆ¶ã¡ã‚ƒã‚“ã€ã¾ã‚‹ã§å¥å¤ªéƒŽå…„ã•ã‚“ã‚’è´ˆã£ãŸæ™‚ã¨åŒã˜ã ããˆã€‚赤飯をç¥ã£ã¦ã€è¬æ³ã«é€ã‚‰ã‚Œã¦â€¦â€¦ã€é’ã®å¥½ç‰©ã®äººå‚ã ã‘ãŒã€å…„ã¡ã‚ƒã‚“ã®ã¨ãより多ã„や。ã€
「ã¯ã€ã€ã€ãŠã»ãã«ãªã€‚å¥å¤ªéƒŽã¨é’ã®äºŒäººã‚’出ã—ãŸãŠçˆ¶ã¡ã‚ƒã‚“ã¯ã€ã“ã‚Œã§æ‘ã®è¡†ã«ã‚‚肩身ãŒã¥ãƒ¼ã‚“ã¨åºƒããªã£ãŸãžã€ã¾ã¥ã¾ã¥ç›®å‡ºåº¦ã„ã“ã£ã¡ã‚ƒ...ã€
「é’ï¼åƒ•ã®åˆ†ã¾ã§æ‰‹æŸ„ã‚’ãŸã®ã‚€ãžã€‚ã€ã¨ã€èŒ‚å›ã¯é’ã®é¼»é¢ã‚’ã´ã—ゃã´ã—ゃやã•ã—ããŸãŸãã¾ã—ãŸã€‚
(普通ã«æŠœã)
Card 2
三ã€å³ 㮠別れ
「é’! è¬æ³!ã€
ã“ã“ã¯æ‘境ã®å³ ã§ã™ã€‚ã“ã“ã‹ã‚‰ã¯ä¸‹ã‚Šå‚ã€ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã ã‘ãŒé’ã«ä»˜æ·»ã£ã¦ç”ºã®ç·´å…µå ´ã«è¡Œãã®ã§ã—ãŸã€‚
ã±ã‹ã£ã±ã‹ã€ã±ã‹ã£ã±ã‹ã€æ¬¡ç¬¬ã¨é’ã®å§¿ãŒæœ¨ã®é–“ãŒãã‚Œã«å°ã•ããªã£ã¦ã„ãã®ã‚’見るã¨ã€èŒ‚å›ã¯å ªã‚‰ãªããªã£ã¦å¤§å£°ã§å«ã³ã¾ã—ãŸã€‚「é’よã†ã€ã•ã‚ˆã†ãªã‚‰ã£ï¼ã€
ãã‚ŒãŒãã“ãˆãŸã®ã‹ã€ã‹ã™ã‹ã«ãƒ’ヒーンã¨ã„ãªãªã声ãŒã€é ãã®é ãã§ã—ã¾ã—ãŸã€‚茂å›ã¯æ³£ããŸããªã‚‹ã®ã‚’ã¢ã£ã¨æˆ‘æ…¢ã—ãªãŒã‚‰ã€æ»…茶苦茶ã«æ‰‹ã‚’ãµã‚Šã¾ã—ãŸã€‚茂å›ã®æ¶™ã«ã†ã‚‹ã‚“ã ç›®ã«ã¯ã€ç¾Žã—ã„æœç„¼ã‘ã®ä¸ã«ã½ã£ã¡ã‚Šã¨æ¶ˆãˆã¦è¡Œã£ãŸé’ã®èƒŒã®æ—¥ã®ä¸¸ã®æ——ãŒã€ã„ã¤ã¾ã§ã‚‚ã„ã¤ã¾ã§ã‚‚残りã¾ã—ãŸã€‚
(é™ã‹ã«æŠœã)
Card 3
å››ã€é¢ä¼šå•ç”
ãã‚Œã‹ã‚‰å¹¾æ—¥ã‹çµŒã£ãŸæˆ–æ—¥ã€é’ãŒã¾ã 町ã®ç·´å…µå ´ã«å±…ã‚‹ã¨ã„ãµå™‚ã‚’ãµã¨è€³ã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚ãれを訊ãã¨èŒ‚å›ã¯ã¢ã£ã¨ã—ã¦ã¯å±…られã¾ã›ã‚“。早速ãŠçˆ¶ã•ã‚“ã«ãŠé¡˜ã²ã‚’ã—ã¦ã€ãã®æ—¥ã®ã†ã¡ã«ç”ºã«å‡ºã‹ã‘ã¦è¡Œãã¾ã—ãŸã€‚ç·´å…µå ´ã«ä¾†ã‚‹ã¨ã€èƒ¸ã‚’ã¨ã©ã‚ã‹ã›ãªãŒã‚‰ã€ã€Œã‚ã®ã†ã€åƒ•ã‚“家ã®é’ã«é¢ä¼šã•ã›ã¦ä¸‹ã•ã„。ã€ã¨ã€é–€è¡›ã®å…µéšŠã•ã‚“ã«é ¼ã¿ã¾ã—ãŸã€‚
「ãªã€ãªã‚“ã ã£ã¦...é’ã«é¢ä¼šã€‚ã¯ã¯â€¦â€¦.莫迦云ã£ã¡ã‚ƒã„ã‘ãªã„。何åƒä½•ç™¾é ã®é¦¬ã®ä¸ã 。ã¨ã¦ã‚‚ã¨ã¦ã‚‚見ã¤ã‹ã‚Šã£ã“ã¯ãªã„ã‚“ã よ。ãªã€ã‹ã¸ã‚Šçµ¦ã¸ã€‚ãã‚Œã¯ç„¡é§„ãªã“ã¨ã 。ã€
ã¨ã€ã¨ã‚Šåˆã£ã¦ãã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã‘ã‚Œã©èŒ‚å›ã¯çœŸå‰£ã§ã™ã€‚ç›®ã«æ¶™ã•ãˆæµ®ã‹ã¹ãªãŒã‚‰ã€ã€Œã„ãˆã€åƒ•ã€ãã£ã¨è¦‹ã¤ã‘出ã—ã¦è¦‹ã›ã¾ã™ã€‚ãã€ãŠé¡˜ã²ã€‚ã€
ã¨ã€æ‡¸å‘½ã«é ¼ã¿ã¾ã—ãŸã€‚
(普通ã«æŠœã)
Card 4
五ã€æŸ´ç¬›ã«ç”ã¸ã‚‹å˜¶ã
ã‚„ã£ã¨è¨±ã•ã‚Œã¦é–€ã®ä¸ã«é€™å…¥ã£ãŸèŒ‚å›ã¯ã€ã©ã“ã‚‚ã‹ã—ã“も一æ¯ã®é¦¬ã«ã€ç›®ã‚’ã¿ã¯ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã—ã‹ã—茂å›ã¯å¹³æ°—ã§ã™ã€‚ã¨ã¦ã‚‚自信ã®ã‚ã‚‹æ¥ãæ–¹ã§ã€ã©ã‚“ã©ã‚“åºƒå ´ã®ä¸ã«é€™å…¥ã£ã¦ã„ãã¾ã—ãŸã€‚ãã—ã¦ã€çœžä¸ç¨‹ã¾ã§ä¾†ã‚‹ã¨ã€ç«‹ã¡æ¢ã¾ã£ã¦ã€ å‚ã«ã—ã’ã£ã¦ã‚る木ã®è‘‰ã‚’一ã¤ã¨ã‚‹ã¨ã€ãƒ”ピィーã€ã¨é«˜ãå¹ãã¾ã—ãŸã€‚ピピィーã€
ã¾ãŸã€å†ã³é‹ã鳴らã—ã¾ã—ãŸã€‚ã™ã‚‹ã¨ã€ã©ã†ã§ã›ã†ã€‚ã“ã‚“ãªã«æ²¢å±±ã„る馬ã®ä¸ã‹ã‚‰ã€ãƒ’ヒーンã¨ä¸€å£°ã€ãã‚Œã«ç”ã¸ã‚‹å˜¶ããŒèµ·ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
「ã‚ã£ã€é’ã ã£!ã€
茂å›ã¯å¤¢ä¸ã«ãªã£ã¦ã€ãã®å˜¶ãã®æ–¹ã«ã€ã©ã‚“ã©ã‚“駈ã‘出ã—ã¾ã—ãŸã€‚
(速ãæ‹”ã)
Card 5
å…ã€é‘ã¨é¢ä¼š
「é‘! å±…ã¦ãã‚ŒãŸã‹! 今日ã¯ãªã€ãŠå‰ã®å¥½ããªã”馳走を沢山もã£ã¦ãã¦ä¸Šã’ãŸãžã€ã»ã‚‰ã€ã“ã‚Œã¯äººå‚ã よã€ãã‚Œã‹ã‚‰å”é»ã‚‚ã‚る。甘ã„甘ã„é»’ç ‚ç³–! ã©ã†ã 。嬉ã—ã„ã‹ã„。ã€ã¨ã€èŒ‚å›ã¯é’ã®é¦–ã£çŽ‰ã«å™›ã‚Šã¤ããªãŒã‚‰ã€ã‚‚ã£ã¦æ¥ãŸã”馳走を出ã—ã¦ã‚„ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚「ã•ã†ã•ã†ã€ãŠå‰ã®å‹é”ã«ã‚‚分ã‘ã¦ã‚„らã†ãªã€‚ã€ã¨ã€å‚ã®è»é¦¬ãŸã¡ã«ã‚‚分ã‘ã¦ã‚„ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
「ãã€é’ã€åƒ•ãŒå¤§ãã‹ã£ãŸã‚‰ã€å…„ã¡ã‚ƒã‚“ã®ã‚„ã†ã«ç‰¹å‹™å…µã§ã„ã„ã€ãŠå‰ã®æ‰‹ç¶±ã‚’ã²ã„ã¦ã‚„ã‚‹ã®ã«ã€‚ã ãŒã€ãã‚ŒãŒå‡ºæ¥ãªã„ã‚“ã 。ã ã‘ã©æˆ¦åœ°ã«ã¯ã€ãŠå‰ã®å¥½ãã ã£ãŸå¥å¤ªéƒŽå…„ã¡ã‚ƒã‚“ãŒã„るよ。å‘ã‹ã†ã«è¡Œã£ã¦ã€é€¢ã¸ãŸã‚‰ã„ã„ã‚“ã ãŒãªã‚¢ã€‚……é’ã€ãŠå‰ãŒã“ã“ã«ã„ã‚‹é–“ã¯ã€ã¾ãŸã”馳走を沢山もã£ã¦ãã¦ä¸Šã’るよ。ã€
(åŠåˆ†å¼•ã抜ã次をèªã‚€ï¼‰
ã‘ã‚Œã©èŒ‚å›ãŒã€ã¤ãŽã«é’ã«é€¢ã„ã«è¡Œã£ãŸã¨ãã«ã¯ã€ã‚‚ã†ã€ãã®æ‡ã‹ã—ã„é’ã®å§¿ã¯ã©ã“ã«ã‚‚ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚
(é™ã‹ã«æŠœã)
Card 6
七ã€é›¨ã®å‰é€²
å‰é€²ã€å‰é€²ã€ã¾ãŸå‰é€²!
昨日も今日も雨ã§ã™ã€‚å¥å¤ªéƒžç‰¹å‹™æ°‘ã®å±žã—ã¦ã„る輸é€éƒ¨éšŠã¯é¦¬ã‚‚人も車もã€æ³¥ã‚“ã“ã«ã¾ã¿ã‚ŒãªãŒã‚‰ã€é›£è¡Œè»ã‚’続ã‘ã¾ã—ãŸã€‚
è¡Œã‘ã©ã‚‚è¡Œã‘ã©ã‚‚æ³¥ã®æµ·ã§ã™ã€‚å‰ç·šãŒè¿‘ããªã‚‹ã«ã¤ã‚Œã¦ã€
ã‚ã¡ã“ã¡ã«ã¶ã™ã¶ã™ç«ã®ç‡»ã£ã¦ã„ã‚‹ã¨ã“ã‚ã‚„ã€ã¾ãŸä¸»ã‚’失ã£ãŸæ”¾ã‚Œé¦¬ã§ã›ã†ã€‚ã‚ã¦ã©ã‚‚ãªãã•ã¾ã‚ˆã£ã¦ã„る哀れãªå§¿ã‚’見るã“ã¨ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ãã‚“ãªã¨ãå¥å¤ªéƒžå…„ã•ã‚“ã®çœ¼ã¯ã€ãã®é¦¬ã®ã†ã¸ã«å¼·ã注ãŒã‚Œã‚‹ã®ã§ã—ãŸã€‚
(普通ã«æŠœã)
Card 7
八〠è»é¦¬ã‚ˆã€é ‘張れ
「ãã‚Œã£ã‚‚ã†ä¸€æ¯ã ã€é ‘張れã£! é ‘å¼µã£ã¦ãれ。ã€é¦¬ã¯é‡ã„車をã²ã„ãŸã¾ã¾æ€¥ãªå´–ã¿ã¡ã‚’ã®ã¼ã£ã¦è¡Œãã¾ã™ã€‚岩ã¨å²©ã«ã¯ã•ã¾ã£ãŸè»Šã¯ã¦ã“ã§ã‚‚å‹•ãã¾ã›ã‚“。
「ã“ã‚Œã£ãŠå‰ã‚‚日本ã®è»é¦¬ã ãžã€‚ã“ã‚“ãªã“ã¨ã§ã€ã¸ãŸã°ã‚‹ãª! é ‘å¼µã‚Œã£!〠å¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯æ¶™ã¨æ³¥ã«æ±šã‚ŒãŸé¡”ã‚’ã¾ã£ã‹ã«ã—ã¦ã€é¦¬ã®æ‰‹ç¶±ã‚’ã¨ã£ã¦å¿…æ»ã¨åŠ±ã¾ã—ã¾ã—ãŸã€‚馬もãれを感ã˜ãŸã®ã§ã›ã†ã€‚ãµã‚‹ã²ç«‹ã£ãŸé¦¬ã¯ã€ãƒ’ヒ—ンã¨ä¸€å£°ã€å‰è„šã‚’ãŒã£ã¨ç«‹ã¦ã‚‹ã¨ã€æœ€å¾Œã®åŠ›ã‚’ãµã‚Šã—ã¼ã£ã¦ã€ç«‹ã¡ä¸ŠãŒã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ãŠãŠã€æ¬¡ã® 瞬間ã«ã¯ã€è»Šã¯è¦‹äº‹ã«ã²ãã‚ã’られã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚
「è¬æ³!ã€
「よããžã‚„ã£ãŸ!ã€
車ã«ã—ãŒã¿ã¤ã„ã¦ã„ãŸå…µå£«ãŸã¡ã¯æ€ã¯ãšå¤§ããå«ã³ã¾ã—ãŸã€‚ãã—ã¦ã¾ãŸå‰é€²ãŒã¤ã¥ãã¾ã™ã€‚ã“ã®è¾›é›£ã€ã“ã®è‹¦å‹žã€æˆ¦å ´ã§ã¯äººã‚‚馬もã„ã£ãŸã„ãªã®ã§ã™ã€‚
(普通ã«æ‹”ã)
Card 8
ä¹ã€æ©å“¨ç·š
雨ãŒã‚ãŒã‚Šã¾ã—ãŸã€‚åˆã‚ã¦éœ²å–¶ã®å¤œã«ã€æœˆã‚’見るã“㨠ãŒå‡ºæ¥ã¾ã—ãŸã€‚
ピピイ—ã€ãƒ”イ—ッ
å¥å¤ªéƒŽå…„ã•ã‚“ã¯ã€æœˆã«å‘ã‹ã£ã¦æŸ´ç¬›ã‚’å¹ãã¾ã—ãŸã€‚
「ã“らã£! 誰ã‹ã£!ã€
「ã¯ã£ã€
æ¥å“¨ã®éŠƒå‰£ãŒã€ãらりã¨å…‰ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚「ãªã‚“ã ã€å›ã‹ã€‚ã“ã“ã¯æˆ¦ç·šãŒè¿‘ã„ã®ã ãžã€‚笛ãªãžå¹ã„ã¦ãã‚Œã¦ã¯å›°ã‚‹ã¢ã‚ƒãªã„ã‹ã€‚ã€
「ã¯ã‚¡ã€ã™ã¿ã¾ã›ã‚“。気ã¥ã‹ã‚“ã“ã¨ã‚’ã—ã¾ã—ãŸã€‚弟ã®å¥´ãŒæ‰‹ç´™ã‚’よã“ã—ã¾ã—ã¦ã€é’ãŒå‡ºå¾ã—ã¦ã‚‹ã¨æ›¸ã„ã¦ã‚ã£ãŸã‚‚ã‚“ã§ã™ã‹ã‚‰â€¦ã€
「ã»ã†ã€é’ã¨æŸ´ç¬›ã‹ã€‚…....ãã‚Œã¯ä¸€ä½“ã©ã‚“ãªé–¢ä¿‚ãŒã‚ã‚‹ã‚“ã ãã€å›ã€‚ã€
「ã„ã‚„ã‚¡ã€é’ãŒã©ã£ã‹ã«å±…ã‚‹ã‚„ã†ãªæ°—ãŒã—ã¾ã—ãŸã®ã§...。ã‚ã‚Œã¯ã€ ç§ã®æŸ´ç¬›ã‚’よã知ã£ã¦ã„ã¦ãれるã®ã§ã™ã€‚ã€
「ã•ã†ã‹...。ã ãŒã€å¤§é™¸ã¯åºƒã„ã‚“ã 。諦ã‚給ã¸ã€å›! 明日ã¯æ—©ã„。ã‹ã¸ã£ã¦ å¯ã‚‹ã‚“ã ã。ã€
(é™ã‹ã«æŠœã)
Card 9
一〇ã€æ±ºæ»ã®å‰é€²
å¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯ã€å°‘æ•°ã®æˆ¦å‹ã¨é¸ã°ã‚Œã¦ã€æœ€å‰ç·šã¾ã§ 弾薬を連ã¶å‘½ä»¤ã‚’å—ã‘ã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã„ã‚ã„å¼¾è–¬ç®±ã‚’èƒŒè² ã£ã¦ã€æ±ºæ»ã®å‰é€²ã‚’続ã‘ã¾ã—ãŸã€‚ã¯ã’ã—ãæ’ƒã¡åˆãµå°éŠƒã€æ©Ÿé–¢éŠƒã®éŸ³ãŒè€³ã‚’ã•ãã°ã‹ã‚Šã§ã™ã€‚æµã‚Œå¼¾ãŒç„¡æ•°ã«é£›ã‚“ã§æ¥ã¾ã™ã€‚
「ãŒã‚“ã°ã‚Œã€‚第一線ã¯ã™ãã 。敗惨兵ã«æ°—ã‚’ã¤ã‘ã‚。ã¾ã ã†ã‚ˆã†ã‚ˆã—ã¦ã‚る㨠ã„ãµè©±ã ãžã€‚ã€
戦å‹ã¯ãŠäº’ã²ã«åŠ±ã¾ã—åˆã²ã€æˆ’ã‚ã‚ã²ãªãŒã‚‰ã€æ©ä¸€æ©ã¨å¼·è¡Œå‰é€²ã‚’ã¤ã¥ã‘ã¾ã—ãŸã€‚ã¨ã€çªç„¶!
å‰é¢ã«ã‚ãŸã£ã¦ã€ã°ã°ã‚“ã¨æ¿€ã—ã„銃声ãŒèµ·ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
「敵ã ã€æ•—惨兵ã ãžã€‚ã€
「何ããã€ã‚ã‚Œã—ãã®æ•µã€‚ã€
「ã•ã†ã ã€æ•µé™£çªç ´ã—ã¦ã€å¼·è¡Œå‰é€²ã‚ã‚‹ã®ã¿ã 。ã€
(速ã抜ã)
Card 10
一一ã€æ•µç·šçªç ´
味方ã¯éŠƒã‚’æŒãŸãªã„特務兵ã€ã—ã‹ã—ã€æˆ‘ã‚Œã«ã¯å¤§å’Œé‚ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚å„自ãŒè…°ã®çŸå‰£ã‚’抜ãã¨ã€ã¾ã£ã—ãらã«æ•µã®éŠƒç«ã®ä¸ã‚’潜ã£ã¦ã€å½“ãŸã‚‹ã‚’幸ã²ã€ãªãŽå€’ã—切り倒ã—〠å‰é€²ã«å‰é€²ã€æ•µã®å¯†é›†ç‚¹ã‚’çªç ´ã—ã¾ã—ãŸã€‚
å¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯ã€ã¾ã£ã•ãを駈ã‘ã¦ãŠã‚Šã¾ã™ã€‚ã¶ã‚‹ã‚“ã¶ã‚‹ã‚“ã€æ‰‹ã«ã‚‚ã£ãŸæ£’ãŒã€é¢¨ã«å”¸ã‚Šã€åœ°ã«ãã ã‘ã€ãã®é‹ã„å‹¢ã²ã«æ•µã¯è¦‹ã‚‹è¦‹ã‚‹å››æ•£ã—ã¦ã„ãã¾ã—ãŸã€‚
(普通ã«æŠœã)
Card 11
一二ã€æ¶ˆãˆã‚‹æŸ´ç¬›
ビューン!
駈ã‘ã¦ã„ãŸå¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯ã€ã‚‚ã‚“ã©ã‚Šã†ã£ã¦å€’ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
「ã—ã¾ã£ãŸ!ã€å”¸ããªãŒã‚‰ç«‹ã¡ä¸Šã‚‰ã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€ã‚ˆã»ã©ã®æ·±å‚·ã ã£ãŸã§ã›ã†ã€‚僅ã‹ã«èº«ã‚’å‹•ã‹ã—ãŸãã‚Šã€ã‚‚ã†èµ·ã上る気力ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚ã“ã‚“ã“ã‚“ã¨æ·±ã„æ»ã®çœ ã‚Šã®åº•ã«è½ã¡ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚é–‰ã˜ãŸçœ¼ã‹ã‚‰ã€æ¶™ãŒã½ã‚ã£ã¨ä¸€æ¢ã€é ¬ã«ä¼ã£ã¦æµã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
å½¼ã®æ‰‹ã¯ã‹ã™ã‹ã«å‹•ãã¾ã—ãŸã€‚手ã«ã¯ã—ã£ã‹ã¨ä¸€æžšã®è‘‰ãŒæ¡ã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã‚„ãŒã¦ãã®æ‰‹ãŒã€å”‡ã«è§¦ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã‚ã€æœ€å¾Œã®åŠªåŠ›ãŒã€å¤§é™¸ã«é€¢ã²è¦‹ã‚‹ã“ã¨ã®å‡ºæ¥ã¬é’を呼ã¶æŸ´ç¬›ã¨ãªã£ã¦ç„¡æ„è˜ã«å¹ã鳴らã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ã€‚ピピピーã€ã‹ã™ã‹ã«ãã‚ŒãŒéŸ³ã¨ãªã£ã¦æµã‚Œã¾ã—ãŸã€‚
(é™ã‹ã«æŠœã)
Card 12
一三ã€å¤•ç„¼ã‘ã®æžœã¦
ピピピピ―
æ·±ã„夕焼ã‘ã®é‡Žæœ«ã«ã€ã‹ã™ã‹ã«é³´ã£ãŸæŸ´ç¬›ã€‚何もãªã„ã¨æ€ã¯ã‚ŒãŸã“ã®é‡Žæœ«ã«ã€ãµã£ã¨è€³ã‚’ãã°ãŸã¦ãŸã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ãã®èº«ã‚‚å‚·ã倒れã¦ã‚ãŸä¸€é ã®è»é¦¬ã§ã™ã€‚ヒヒーンã€
è»é¦¬ã¯æ‚²ã—ã„嘶ãã‚’ç«‹ã¦ã¦ã€ã‚ˆã‚よã‚ã¨è¶…ã上らã†ã¨ã—ã¾ã—ãŸãŒã€åŠ›ãŒãªã„ã®ã§ã›ã†ã€‚ã¾ãŸãã£ãŸã‚Šã¨å€’ã‚Œã¦ã—ã¾ã²ã¾ã—ãŸã€‚赤ã„赤ã„夕焼空ã ã‘ãŒã€é‡Žæœ«ã®æžœã¦ã«ç¾Žã—ãè¼ã„ã¦ã‚’ã‚Šã¾ã™ã€‚
(é™ã‹ã«é™ã‹ã«æŠœã)
Card 13
一四ã€é‡Žæˆ¦ç—…院
å¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯ã€æ·±ã„æ˜ç¡ã‹ã‚‰ã•ã‚ã¦ã€ãµã£ã¨ç›®ã‚’é–‹ãã¾ã—ãŸã€‚ãã“ã¯é‡Žã®æœ«ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚「ã‚ã£ã€è‡ªåˆ†ã¯ã©ã†ã—ã¦ã“ã“ã«...ã€ã“ã“ã¯æ˜Žã‚‹ã„陽ã®ç…§ã‚‹é‡Žæˆ¦ç—…院ã®ä¸€å®¤ã§ã™ã€‚å‚·ã¤ã„ãŸæˆ¦å‹ãŸã¡ã®é¡”ãŒã¿ãˆã¾ã™ã€‚「山å·! æ°—ãŒä»˜ã„ãŸã‹ã€‚ãŠå‰ã¯å‰ã„命拾ã²ã‚’ã‚„ã£ãŸãžã€‚ã€è»åŒ»æ®¿ãŒç¬‘ã£ã¦ç«‹ã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚「è»åŒ»ã©ã®ã€ç§ã¯ç§ã¯...ã€å±±å·ã¨å‘¼ã°ã‚ŒãŸå¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã¯ã€è¨€è‘‰ãŒã¤ã¾ã£ã¦ã‚ã¨ã¯äº‘ã¸ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚「ã¯ã£ã¯ã€è¨³ãŒè¨ŠããŸã„ã®ã らã†ã€‚ã¾ã‚ã€å¾…ã¦ã€ä»Šã«è§£ã‚‹ã¨ããŒæ¥ã‚‹ã€‚逢ã‚ã›ã¦ã‚„ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ãれを楽ã—ã¿ã«å¾…ã£ã¦ã‚ã‚‹ã®ã ãªã€‚ã€
(普通ã«æŠœã)
Card 14
一五ã€é€¢ãµæ—¥
「貴様ァã€é©šããªã€‚ã€
戦å‹ã®è‚©ã«ã•ã•ãˆã‚‰ã‚Œã¦ã€ç—…院ã®åºã«é™ã‚ŠãŸå¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µã®ç›®ã¯ã€å¤§ããªæœŸå¾…ã«è¼ã„ã¦ã‚’ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚ã‚„ã£ã¨èµ·ã上ãŒã‚Œã‚‹ã‚„ã†ã«ãªã£ãŸã®ã§ã™ã€‚今日ã¯è»åŒ»æ®¿ã«è¨±ã•ã‚Œã¦å‘½ã‚’助ã‘ã¦è²°ã£ãŸã¨ã„ãµãã®æ©äººã«é€¢ã¸ã‚‹æ—¥ãªã®ã§ã—ãŸã€‚
「ãã®ãŠæ–¹ã¯ã©ã“ã«ãŠã„ã§ã§ã™ã‹ã€æ—©ã逢ã¯ã›ã¦ä¸‹ã•ã„。ã€ã€Œã¯ã£ã¯ã€ã•ã†æ€¥ããªã€‚ãŠã£ã¨ã€å±ãªã„。駄目ã¢ã‚ƒãªã„ã‹ã€‚ã—ã£ã‹ã‚Šã¤ã‹ã¾ã£ã¨ã‚Œã€ãªã«ã—ã‚ã€ä¸–ç•Œã§ã‚‚çらã—ã„命ã®æ©äººã¢ã‚ƒã‹ã‚‰ãªã‚¡...ã€
ヒヒィンー。ã©ã“ã‹ã§é¦¬ã®å˜¶ã声ãŒé«˜ãã—ã¾ã—ãŸã€‚
「ã»ã†ã‚‰ã€å›ã®æ©äººãŒã€ãŠä¾ã¡å…¼ãã®ã”様åã 。呼んã§ã‚‹ãžã†ã€‚ã€
ï¼ˆç´ æ—©ã抜ã)
Card 15
一å…ã€ã‚ã£ã€é’!
「ã‚ã¤ã€é’! ãŠå‰ã‹ã€ã€
å¥å¤ªéƒŽã¯ä¸€ç›®è¦‹ã‚‹ãªã‚Šã€é¦¬ã®é¦–ã£çŽ‰ã«å™›ã‚Šä»˜ãã¾ã—ãŸã€‚ã‚ã€ãã‚Œã¯ãªã‚“ã¨ã„ãµå¬‰ã—ã„å¶ç„¶ã§ã›ã†ã€‚夢ã«ã‚‚見ãŸé’ã®å§¿ã§ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
「é’! é’……。ã€
å¥å¤ªéƒŽã¯æ³£ãã¾ã—ãŸã€‚馬も泣ãã¾ã—ãŸã€‚
「ã‚ã‚ã€æ•‘ã£ã¦ãã‚ŒãŸã¨äº‘ãµã®ã¯ã€ã“ã®â€¦â€¦ã“ã®é¦¬ã§ã—ãŸã‹ã€‚ã€
「ã•ã†ã 。ã“ã‚Œã¯â€¦â€¦ã©ã†ã—ãŸã¨äº‘ãµã®ã ã€è²´æ§˜ã®çŸ¥ã£ã¦ã‚‹é¦¬ã‹ã€‚ã€
「ã¯ã„ã£ã€çŸ¥ã£ã¦ã‚‹ã«ã‚‚何ã«ã‚‚ã€ç§ã®å®¶ã®é¦¬ã§ã™ã€‚é’ã€é’ã£ï¼ãŠå‰ãŒãªã‚¡â€¦ã€
「ã•ã†ã‹ã€‚ã•ã†ã ã£ãŸã‹ã€‚æˆ¦å ´ã¯ã€äººé–“ã®è€ƒã¸åŠã°ãªã„ã“ã¨ã‚’我々ã®å‰ã«è¦‹ã›ã¦ãれる。山å·! ã“ã®é¦¬ã¯ãªã€å‚·ã„ãŸèº«ã§ã€è²´æ§˜ã‚’銃ç«ã®ãµã‚‹ä¸ã‚’よã‚ã‚ãよã‚ã‚ã é‹ã‚“ã§ãã‚ŒãŸã®ã ãžã€è²´æ§˜ã‚‚馬もã€ã²ã©ã„深傷ã ã£ãŸã€‚ã—ã‹ã—ã€ã©ã¡ã‚‰ã‚‚今ã¯å‚·ãŒç›´ã£ãŸã€‚貴様ãŒã€å†ã³å‰ç·šã«ç«‹ã¦ã‚‹æ—¥ãŒæ¥ãŸãªã‚‰ã€éšŠé•·ã©ã®ã«é¡˜ã£ã¦ã€è²´æ§˜ã®é¦¬ã«é ‚ããŒã„ã„。ã€
「有難ã†ã”ã–ã„ã¾ã™ã€‚ç§ã¯é’ã‹ã‚‰é›¢ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã€
å¥å¤ªéƒŽç‰¹å‹™å…µãŒã€å†ã³å…ƒæ°—ãªå§¿ã§ã€é’ã¨å‰ç·šã«ã‚†ã日も近ã„ã§ã›ã†ã€‚戦ã²ã¯ã“ã‚Œã‹ã‚‰ã 。ã•ã†ã€æˆ°ã²ã¯ã“ã‚Œã‹ã‚‰ãªã®ã§ã™ã€‚
ã•ãã¿ãªã•ã‚“。ç§ãŸã¡ã‚‚元気ã«ã€æ„›é¦¬ã‚’讃ã¸ã‚‹æ„›é¦¬é€²è»æŒã‚’æŒã¯ãµã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã‹ã€‚ã¯ã„ã€ä¸€ã€äºŒã€ä¸‰!
(陸è»çœé¸æŒã€æ„›é¦¬é€²è»æŒã‚’和唱ã—ã¦ä¸‹ã•ã„。)幕
Translation of transcription -
Card 16
My beloved horse joins the army
Story: Teacher Tadashi Hirano
Illustration: Teacher Midori Oka
1, SCENE: OPENING WORDS
NARRATOR
Modern warfare is fought under a fierce shower of sparks. It goes without saying that the achievements of the brave warriors of our Imperial Army are splendid, but there are those mute warriors working in silence whose achievements rival or surpass these.
Everyone, do you know who they are? War dogs, carrier pigeons, and warhorses. Yes, that’s right. Today we shall tell a story of this brave and silent warrior, the war horse.
(Pull out slide.)
Card 1
2, SENDING OFF TO BATTLE
SHIGERU
Ao, stay healthy and well.
NARRATOR
Clop clop clop.
The flag of the rising sun was attached to Ao’s saddle, and the sound of his hooves echoed lightly in the morning air. Shigeru-kun is leading Ao, and next to him is his father. Those summoned for the sake of the country are equal, whether human or horse.
SHIGERU
Hey Dad, this is exactly like the time we sent off big brother Kentaro. We ate sekihan (celebratory red rice) and sent him off shouting banzai… The only difference is that this time, we had a lot more of Ao’s favorite food, carrots!
DAD
Ha… very much so. With Kentaro and Ao both serving in the war, Dad can walk among the villagers with pride, how joyous indeed…
SHIGERU
Ao! Fight hard in my place,
NARRATOR
Shigeru said as he gently slapped Ao’s nose.
(Pull out slide.)
Card 2
3, FAREWELL ON THE MOUNTAIN PASS
SHIGERU
Ao! Banzai!
NARRATOR
This is the mountain pass that borders the village. From here the path slopes downward, and Shigeru’s father alone will accompany Ao to the parade grounds in the city.
Clop clop clop. Shigeru-kun watched as Ao’s form became smaller and smaller amidst the trees and, unable to hold back, he shouted,
SHIGERU
Ao! Farewell!
NARRATOR
A faint “Neigh!†could be heard from far, far away, as if Ao had heard Shigeru-kun’s voice. Shigeru-kun held back the urge to cry as he waved his hands wildly. Shigeru-kun’s eyes became blurry with tears, but the image of the rising sun flag on Ao’s back as he disappeared into the beautiful sunrise lingered in his teary eyes.
(Pull out slide quietly.)
Card 3
4, ASKING FOR A MEETING
NARRATOR
A few days later, Shigeru-kun heard a rumor that Ao was still at the city’s parade grounds. Hearing this, Shigeru-kun could not sit still. He immediately got permission from his father and headed to the city that day. When he arrived at the grounds, he asked the gatekeeper, his heart pounding,
SHIGERU
Um, please let me meet my horse, Ao.
GATEKEEPER
Huh, what? A meeting with Ao? Don’t be silly. There are thousands of horses here. There’s no way you can find your horse. Come, go home now. It’s useless.
NARRATOR
The gatekeeper showed no sign of yielding. However Shigeru-kun is serious. With tears in his eyes,
SHIGERU
No, I know I will be able to find him. Please?
NAARATOR
He pleaded earnestly.
(Pull out slide.)
Card 4
5, RESPONDING TO THE GRASS WHISTLE
NARRATOR
Finally, Shigeru-kun was allowed inside, and was amazed. There were horses everywhere he looked. But, Shigeru-kun was fine. He walked through the grounds with a very confident gait. Once he reached near the middle of the grounds, he stopped, took a leaf from a nearby tree from a thickly growing grove, and blew. A high-pitched whistle sounded.
Then, again, a sharp whistle. And wouldn’t you know it. Out of all of these horses, one horse let out a “Neigh!†in response.
SHIGERU
Oh! It’s Ao!
NARRATOR
Shigeru began running towards the voice.
(Pull out slide quickly.)
Card 5
6, MEETING WITH AO
SHIGERU
Ao! You’re here! Here, I brought you a feast today. See, here’s some carrots, and corn. And sweet, sweet brown sugar! How is it? Are you happy?
NARRATOR
Shigeru clung to Ao’s neck and took out the feast that he had brought with him.
SHIGERU
Oh, I should share with your friends too.
NARRATOR
Shigeru said as he shared the food with the other warhorses.
SHIGERU
You know Ao, if I were older, I wouldn't mind being just a special service officer like big brother, as long as I could hold your reins. But, I can’t do that. But big brother Kentaro, whom you love so much, is out on the battlefield. I hope you can see him once you’re out there… Ao, as long as you’re here, I’ll visit you again with lots of food.
(Pull out slide halfway)
NARRATOR
However the next time Shigeru-kun visited, his beloved Ao was nowhere to be seen.
(Pull out slide quietly.)
Card 6
7, ADVANCING IN THE RAIN
NARRATOR
Advance, advance, and advance again.
It has been raining since yesterday. Special forces officer Kentaro’s transportation corps continued their difficult march, with horse, human, and cart covered in mud.
No matter how far they went, it was a sea of mud. As they approached the front lines, they passed smoldering fires and pitiful, wandering horses who must have lost their owners. And every time they passed such a sight, Kentaro’s eyes became fixed on these horses.
(Pull out slide.)
Card 7
8, HANG IN THERE, WAR HORSE
SOLDIER
There, just a little more, hang in there!
NARRATOR
The horse pulled a heavy cart up a steep path along a cliff. The cart was stuck between two rocks and would not budge.
KENTARO
Come on, you’re a warhorse of Japan. Don’t give up in a place like this! Keep going!
NARRATOR
Special forces officer Kentaro’s face was red and covered in mud and tears as he pulled the horse’s reins and desperately encouraged it. The horse must have sensed this. Encouraged, it whinnied and raised its front legs, and, mustering the last of its strength, stood up. Oh! The next moment, the cart was being pulled back up the path.
SOLDIERS
Banzai!
SOLDIERS
Great work!
NARRATOR
The soldiers who had been hanging onto the cart shouted loudly despite themselves, and now, they once again advance. On this battlefield amidst the hardship and pain, man and horse are one in the same.
(Pull out slide.)
Card 8
9, SENTRY LINE
NARRATOR
The rain let up. For the first time that night at the camp, the moon came out.
Whistle, whistle.
Big brother Kentaro blew a grass whistle at the moon.
GUARD
Hey! Who’s there!
KENTARO
Ah!
NARRATOR
The guard’s bayonet glistened.
GUARD
Oh, it’s you. We’re near the front lines here. We can’t have you whistling like that.
KENTARO
Sorry. I wasn’t thinking. My younger brother wrote to me saying Ao has gone off to war…
GUARD
Huh, Ao and grass whistles… I’m not seeing the connection.
KENTARO
Ah, I just felt like Ao might be nearby… That horse knows the sound of my grass whistle well.
GUARD
I see… But this land is vast. Give it up! We’re getting up early tomorrow so go get some sleep.
(Pull out slide quietly.)
Card 9
10, ADVANCING IN THE FACE OF DEATH
NARRATOR
Special forces officer Kentaro was one of the chosen few who, along with his comrades, was ordered to carry ammunition to the front lines. Each of them carried a box of ammunition on his back and continued advancing in the face of death. Rifles violently shot at each other, and the sound of machine guns filled their ears. Stray bullets rained down.
SOLDIER
Keep going. The front lines are right there. Be careful of scattered enemy troops. I hear this area is still swarming with them.
NARRATOR
The fellow soldiers encouraged and commanded one another as, step by step, they forced their way forward. Then, suddenly!
From the front, there was the loud “bang!†of a gunshot.
SOLDIER
It’s the enemy, it’s the defeated troops!
SOLDIER
This is nothing, dang it.
SOLDIER
That’s right, break through the enemy lines and let’s force our way forward.
(Pull out slide quickly.)
Card 10
11, BREAKING THROUGH THE ENEMY LINES
NARRATOR
Our allies are special forces officers who have no guns. But, we have the Yamato spirit. Each one pulled out the sword at their hips, ducked straight through enemy fire, beating any opponent who came across their paths, throwing and cutting down, advancing, advancing; and tore through the densest spot in the enemy lines.
Officer Kentaro was at the very front. Swing, swing, the sword in his hand howled in the wind, smashed through the earth, and with its piercing force scattered the enemy in front of everyone’s eyes.
(Pull out slide.)
Card 11
12, DISAPPEARING GRASS WHISTLE
NARRATOR
Whoosh! Officer Kentaro, who had been running, suddenly somersaulted to the ground and collapsed.
KENTARO
Shoot!
NARRATOR
He groaned and tried to stand, but his wound must have been deep. After lifting himself slightly, he fell back down and seemed to have no more strength to move. He began falling deep into the sleep of death. From his closed eyes, a single tear rolled down his cheek.
Kentaro’s hand moved very slightly. In it he clutched a single leaf. His hand gradually touched his lips. Ah, with his last strength he is subconsciously whistling to his Ao whom he could not meet on this large battlefield. Whistle, whistle, it sounded faintly.
(Pull out slide quietly.)
Card 12
13, BEYOND THE SUNSET
NARRATOR
Whistle whistle…
In a corner of the field in the deep twilight, the whistle sounded faintly. In a corner of the field where there seemed to be nothing, there was a being that perked up its ears. It was a warhorse; he, too, was wounded and lying on the ground. “Neigh,†the warhorse gave a sad whinny and tried to stand on unsteady feet, but it had no strength left. It once again collapsed limply. Under the red, red sunset, the corners of the field shone beautifully.
(Pull out slide quietly.)
Card 13
14, FIELD HOSPITAL
NARRATOR
Officer Kentaro awakened from a deep coma and opened his eyes. He was no longer in a corner of the field.
KENTARO
Why am I here…
NARRATOR
This was a brightly sunlit room of the field hospital. He could see the faces of his fellow injured soldiers.
MILITARY PHYSICIAN
Yamakawa! You’re awake. You really narrowly survived.
NARRATOR
The military physician was standing with a smile on his face.
KENTARO
Doctor, I-I…
NARRATOR
Officer Kentaro, who was called Yamakawa, started to speak but became choked up.
MILITARY PHYSICIAN
Haha, you must want to know what happened. Well, just wait and you’ll see. I want you to meet someone so look forward to it.
(Pull out slide normally.)
Card 14
15, THE DAY THEY MEET
FELLOW SOLDIER
Hey you, don’t be shocked.
NARRATOR
Leaning on his comrade’s soldier, Kentaro went down to the hospital yard, his eyes shining with anticipation. He was finally able to get up. Today, he was given permission by the military physician to meet the one who saved his life.
KENTARO
Where is this gentleman, please hurry and let me see him.
FELLOW SOLDIER
Haha, don’t rush. Oops, that was close. Don’t do that, you have to hold on. You know, he is one very unique savior.
NARRATOR
“Neigh…,†a high-pitched neigh sounded from somewhere.
FELLOW SOLDIER
See, it seems your lifesaver is becoming impatient. He’s calling you.
(Pull out slide quickly.)
Card 15
16, OH, IT’S AO!
KENTARO
Oh, Ao! It’s you…
NARRATOR
Kentaro took one look at the horse and clung to its neck. What a wonderfully happy coincidence. It was the very Ao that he had dreamed of seeing.
KENTARO
Ao! Ao…
NARRATOR
Kentaro cried. The horse cried, too.
KENTARO
The one who saved me, was it… was it this horse?
FELLOW SOLDIER
That’s right. But… What is this? You know this horse?
KENTARO
Yes, not only do I know him, he’s my family’s horse. Ao, Ao! It was you…
FELLOW SOLDIER
I see. I see now. On the battlefield, we are shown things that humans would not have dreamed of. Yamakawa! This wounded horse carried you, staggering through enemy fire. Both you and the horse were badly injured. However, both of you have recovered now. When you are well enough to stand on the front lines again, get the commanding officer’s permission to receive this horse as your own.
KENTARO
Thank you. I will never leave Ao’s side.
NARRATOR
The day will soon come when Officer Kentaro will once again be healthy and stand on the front lines with Ao. The fight has just begun. Yes, the fight has only just begun. Now, everyone. We, too, shall be full of spirit. Let’s sing the song of the March of our Beloved Horse. One, two, three!
(End.)
Scope and contents - Oka Midori 丘みどり(artist); Hirano Tadashi 平野直 (author); Zenkōsha Kamishibai Kankōkai 全甲社紙芝居刊行会 (publisher)
Language - Japanese
Script - Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)
Genre/form - Kamishibai plays
Collection information -
Collection title - Kamishibai collection
Collection ID - 2018C32.12417284
Collection abstract - Japanese illustrated paper play sheets, intended primarily for children and women at the homefront and dealing with World War II propaganda themes.
Rights - This work may be protected by copyright laws and is provided for educational and research purposes only. Any infringing use may be subject to disciplinary action and/or civil or criminal liability as provided by law. If you believe you are the rights holder and object to Hoover's use of this work, please contact the Hoover Institution Library & Archives.
Holding repository - Hoover Institution Library & Archives
Preferred citation - "愛馬の出征 Aiba no shussei" (My beloved horse joins the army), Kamishibai collection, Hoover Institution Library & Archives, https://n2t.net/ark:/54723/h3fs4w
Identifiers -
Record ID - 2018C32.00005
Permalink - https://n2t.net/ark:/54723/h3fs4w
RefID - 62f71ef86a9b0d9ef7810f839aa013b5
EZID - ark:/54723/h3fs4w
Digitization information -
Imaging system - IQ180, Phase One
Capture date - 2018-07-08T10:34:28-07:00