Guide to the German Soldier's Photograph Album

Processed by Edward C. Fields
Department of Special Collections, Davidson Library
University of California
Santa Barbara, CA 93106-9010
Phone: (805) 893-3062
Fax: (805) 893-5749
URL: http://www.library.ucsb.edu/speccoll/index.html
© 2007
Regents of the University of California. All rights reserved.


Title: German Soldier's Photograph Album
Date (inclusive): ca. 1935-1937
Collection number: Bernath Mss 207
Creator: Heuschen, Helmuth.
Extent: .2 linear feet (1 half-size document box)
Repository: University of California, Santa Barbara. Library. Department of Special Collections
Santa Barbara, California 93106-9010
Physical location: Del Sur
Language of Material: Collection materials in English

Access Restrictions

None.

Publication Rights

Copyright has not been assigned to the Department of Special Collections, UCSB. All requests for permission to publish or quote from manuscripts must be submitted in writing to the Head of Special Collections. Permission for publication is given on behalf of the Department of Special Collections as the owner of the physical items and is not intended to include or imply permission of the copyright holder, which also must be obtained.

Preferred Citation

German Soldier's Photograph Album. Bernath Mss 207. Department of Special Collections, Davidson Library, University of California, Santa Barbara.

Scope and Content of Collection

The album, entitled by its owner " Erlebnisse aus meiner Dienstzeit!" [ Erinnerungen an meine Dienstzeit, "Remembrance of my Service", is embossed on the cover] is the record of the military service of a German soldier, Helmuth Heuschen (probably from Lüdenscheid in Northwest Germany), during the Nazi era in the period prior to the beginning of the Second World War. There are 152 black and white photos, primarily of members of the unit engaged in activities and on maneuvers in various locations in Germany. There are also a number of photos of the soldiers sightseeing at various scenic locales, historical monuments and a zoo. Many are accompanied by handwritten captions which are translated and further described in the container list which follows

Page 1

Erlebnisse aus meiner Dienstzeit! - Events from the time of my service!

Page 1

Photo – Lüdenscheid. This is a town in NW Germany, Westphalia. Chartered in 1278, it was a member of the Hanseatic League. Inscription on house says: Hohe Steinert Bes. [Besitzer] Ernst Diemer - Owner Ernst Diemer.

Page 1

Helmuth 1935-1937! Helmuth HEUSCHEN

Page 2

Oh Du schönes Sauerland – Oh, you beautiful Sauerland…

Page 2

Folk song, refrain. Sauerland – name of area in Southern Westphalia.

Page 2

Blumen pflücken verboten. – It is forbidden to pick flowers.

Page 3

Eine Mitternachts-sitzung! – A midnight meeting!

Page 3

N. Zug – Platoon N 1936.

Page 4

Der junge Rekrut! – The young recruit!

Page 4

Photo of a corporal.

Page 4

Der kleine Sonny Boy! – Little Sonny Boy!

Page 4

Photo of a captain.

Page 5

Top left photo – major captain.

Page 5

Child with helmet on motorcycle. Number plate WH 67517 [Wehrmacht Heer – Army ground troops.]

Page 5

Lower photo left – corporal, 2 staff sergeants.

Page 5

Bummskopf – colloquial expression – un-translatable. Bum head (?).

Page 6

Der erste Schneefall. – The first snowfall.

Page 7

Die "lückliche" Jetta! [Jutta?] [glückliche - ? happy] – Happy Jutta [female first name].

Page 8

Rheinland-besetzung! – Occupation of the Rhineland!

Page 8

Die Fernsprecher! – The long-distance talkers! – word game since "Der Fernsprecher" is German term for telephone.

Page 8

Lower photo – German non-commissioned officers [private first class, corporal, etc.]

Page 9

Die Beratung! – Deliberations!

Page 9

Photo of privates, 1 [or 2] NCO's

Page 10

Raustreten zum Essen-empfang – military command for soldiers getting in line for food.

Page 10

Soldier rank [V] on arms – Ober-gefreiter – upper private first class

Page 10

Kurhaus zur beissenden Fliege – Spa Hotel Biting Fly

Page 10

Antreten zur Parole – Fall in for orders

Page 11

Bummskopf hat was gewittert! – "Bummskopf [his name for his staff sergeant] has sensed something!"

Page 12

Fahrt zum Hermann! 1936 – Trip to the Hermann's Monument in Teutoburg Forest, 1936 [victory monument].

Page 13

Stillgestanden – military command: Attention

Page 14

Sonntagsruhe! – Sunday rest

Page 15

Die Fahrschule – Driver's education

Page 16

Jakob

Page 16

Paul und August – Paul and August

Page 17

Werdohl! – [name of location?]

Page 18

Felsemmer [?] bei Dortmud! – Felsemmer near Dortmund! [Dortmund – town in Rhineland]

Page 18

Rastpause! – Rest period

Page 19

Der deutsche Rhein! – The German Rhine!

Page 19

Right top photo shows typical house with slate tiles.

Page 20

Soldier with gas mask – Die beliebte Gasmaske. – The popular gas mask.

Page 20

Funkübung. – Radio exercise.

Page 21

Der Kleine Eisverkäufer – The little ice-cream seller.

Page 21

Die erste übung – The first exercise!

Page 22

Unsere Brüder begegnen uns. – We encountered our brothers.

Page 23

Glück im Unglück! – Good luck in the midst of bad luck!

Page 23

Houses, half-timbered with slate tiles – Ein stiller Winkel! – A quiet corner!\

Page 24

Hamburg [Harbor] 1936!

Page 25

Eine Hafn-rundfahrt – A trip around the harbor.

Page 26 - 27

Tierpark Hagenbeck – Animal Park Hagenbeck. [Famous zoo]

Page 28

Manöver – Manœuvre

Page 29

Das Kleine Pferd! – The little horse! [Photo of two majors, one wearing iron cross medal.]

Page 30

Top photo right – pedestrian zone, windows of department store named: Jeutsches Familien Kaufhaus – Department Store for German Families.

Page 37

Christmas party photo – flag on right hand side of photo was known as "Reichskriegs-flagge." – Flag used by army.

Page 38

Photo on right – This type of soldier's locker was called das Spind.

Page 41

Senne 1937.

Page 44

Right photo – Round metal boxes contain gas mask.

Page 47

Lower photo right – Lieutenant eating.

Page 48

Right photo – high-ranking officer. Collar of jacket red with gold embroidery.

Page 49

Standard [ Standarte] of unit.

Page 50

Small photos, top row: Schloss Neuenhof – Castle Neuenhof.

Page 50

Eingang zum Stadtberg [Nurre] – Route towards city mountain [Nurre].

Page 50

Middle row: Stadtmitte – town center.

Page 50

Lüdenscheid vom Stadtberg aus gesehen – [city of] Lüdenscheid as seen from city mountain.

Page 50

Small photos, lower row: Ehrenmal – War Memorial.

Page 50

Fuelbecker Talsperre – Dam at Fuelbeck.

Page 50

Strandbad – public swimming pool.