Jump to Content

Collection Guide
Collection Title:
Collection Number:
Get Items:
View entire collection guide What's This?
Search this collection
 
 
Table of contents What's This?

 

Series I: Wartime publications Series I 1942-1946

Physical Description: 2 boxes(2 document boxes)
Physical Description: 0.83 Linear Feet(2 document boxes)
Language of Material: Japanese, English.

Scope and Contents

Wartime publications series consists of bulletins, newsletters, pamphlets, announcements, and others that were published during World War II and collected by Kiyoshi Uyekawa while incarcerated in the Tule Lake camp. Most of the items were published for or by the incarcerees in the Tule Lake camp.
 

Sub-Series A: Tule Lake bulletins and newspapers 1944 February 22-1945 January 10

Scope and Contents

Included are bulletins and newspapers issued in the Tule Lake Segregation Center, "The Tule Lake WRA Center information bulletin; The Newell star = Tsurireki shinpo 鶴嶺湖新報" and "Information bulletin = Kokuji 告示."
box 1, folder 1

Tule Lake WRA Center information bulletin = Tsurireki shinpo 鶴嶺湖新報, 第1-2号 1944 February 22-March 2

Language of Material: Japanese, English.
box 1, folder 2-25

The Newell star = Tsurireki shinpo 鶴嶺湖新報 1944 March 2-1946 February 21

Language of Material: Japanese, English.
box 1, folder 26

Information bulletin (Newell, Calif.: 1945), no. 2 = Kokuji 告示 1945 January 10

Language of Material: English, Japanese.
 

Sub-Series B: Sokoku Hoshi Dan bulletins and newsletters 1944 November 15-1946 January 8

Scope and Contents

Included are materials issued by the pro-Japanese group, Sokoku Hoshi Dan (or Sokoku Hoshidan), which was formed in the Tule Lake Segregation Center.
box 1, folder 27

Sokoku Kenkyu Seinendan Dai Shichishibu junpo 祖國研究靑年團第七支部旬報 1944 November 15

Language of Material: Japanese.
box 1, folder 28

Hokoku Dai Shichishibu junpo 報國第七支部旬報 1944 December 15

box 1, folder 29

Hokoku 報國 1944 December 6-1945 January 15

box 1, folder 30

Honbu dayori 本部だより 1946 January 3-8

Language of Material: Japanese.
box 1, folder 31

Hokoku 報告 December 1944-1945

Language of Material: Japanese.
box 1, folder 32

Open letter to Masao Sakamoto and Tsutomu Higashi (chairman Sokuji Kikoku Hoshi Dan, Hokoku Seinen Dan) from the Department of Justice 1945 January 18

Language of Material: English.
box 1, folder 33

Proclamation 1945 January 26

Language of Material: Japanese.
 

Sub-Series C: Pamphlets, announcements, book, and photograph 1943-1945

Scope and Contents

Included are pamphlets and announcements issued by War Relocation Authority and other U.S. government agencies during the war as well as a Tule Lake panorama. There is also a Poston Red Cross anniversary book which was presumably collected by his wife, Mitsuye Ogo Uyekawa or her family members while incarcerated in the Poston camp prior to being transferred to the Tule Lake Segregation Center.
box 2, folder 1

Japanese translations of The relocation program; Segregation of persons of Japanese ancestry in relocation centers 1943 May-August

box 2, folder 2

An appeal to all Americans of Japanese ancestry and their parents = 語學特科兵募集に就き全日系人に請う 1943 June 23

box 2, folder 3

Application for leave clearance (WRA 126 rev.) and questions and answers regarding WRA 126 rev., Japanese = W.R.A. 出所免狀下附申請書, WRA 修正第126号; W.R.A. 126 (改正)号に関する質問 1943

box 2, folder 4

Announcements at Tule Lake 1945; 1945-03

box 2, folder 5

Tule Lake camp panorama 1945

box 2, folder 6

Poston Red Cross: the first year = 創立一周年記念 1943-11-01

Language of Material: English, Japanese.
 

Sub-Series D: Scrapbook and clippings 1943-1945

Scope and Contents

Included are items and pages from a scrapbook compiled by Kiyoshi Uyekawa while incarcerated at the Tule Lake camp. He collected clippings from "Information bulletin," "Tulean dispatch," "Daily Tulean dispatch," and "Tulean dispatch daily" and other materials issued in the camp. There are also other clippings, such as pages from "The Rocky shinpo New Year's edition, vol. 2, no. 1" and an article "Home affairs: how to tell your friends from the Japs" from "Time magazine," page 33 published on Monday, December 22, 1941.
box 2, folder 7-17

Scrapbook 1943-1945

Language of Material: Japanese, English.
box 2, folder 18

Daily Tulean dispatch clipping 1943

Language of Material: Japanese.
box 2, folder 19-20

Clippings from: The Rocky shinpo; Time magazine 1941 December 22; 1945 January 1

Language of Material: English, Japanese.
 

Series II: Family incarceration documents and oral history Series II 1942-1946; 1963; 1980 1942-1946

Physical Description: 4 folders
Language of Material: Japanese, English.

Scope and Contents

Family incarceration documents and oral history series comprises of materials issued to and collected by Kiyoshi and Mitsuye Uyekawa, a document issued to Hideo Ogo, Mitsuye's brother while incarcerated in the Pinedale Assembly Center and the Tule Lake camp. Included are Kiyoshi Uyekawa's immunization record and arrival, temporary travel permit and identification from the WRA, war ration book, notices of assignments, Kiyoshi and Mitsuye's moving permits, Mitsuye's notice of approval of renunciation of United States nationality, Rescission of Exclusion notice, Mitsuye and Kiyoshi's repatriation to Japan request cancellation applications, and a release document issued to Mitsue's brother, Hideo Ogo. There are also letters from Department of Justice informing Kiyoshi and Mitsue that their U.S. citizenship was reinstated, which were issued in 1959 and Mitsuye Uyekawa's oral history as told to and written by Ikuko Kiriyama in November 1980. There are also a letter and a notice to Mohei Ogo, Mitsuye's father, for his shipment from Japan in 1963.
box 2, folder 21-22

Family incarceration documents 1942 May 15-1959 April 24 1942 May 15-1945 November 15

Language of Material: English.
box 2, folder 23

Oral History of Mitsuye Ogo Uyekawa 1980 November

Language of Material: English.
box 2, folder 24

Shipment by Mohei Ogo 1963 November 15-25

Language of Material: Japanese.
 

Series III: Fictional works manuscripts Series III 1943-1946

Physical Description: 2 folders
Language of Material: Japanese.

Scope and Contents

Fictional works manuscripts series comprises of a manuscript and afterword for "Jidai shosetsu Semimaru denki 時代小説蟬丸傳奇, translated as "Historical novels: stories of Semimaru," that are original and fictional stories authored by Kiyoshi Uyekawa, and two fictitious works by Japanese authors, Fuzo Hayashi and Eiji Yoshikawa, which Kiyoshi Uyekawa copied out by hand. All were written and copied during his incarceration in the Tutle Lake camp.
box 2, folder 25

Jidai shosetsu Semimaru denki 時代小説蟬丸傳奇 [= Historical novels: stories of Semimaru by Kiyoshi Uyekawa] 1943 March 2-August 9

Language of Material: Japanese.
box 2, folder 26

Fictional works by Fubo Hayashi and Eiji Yoshikawa Series III circa 1943-1946

Language of Material: Japanese.
 

Series IV: Haiku societies and Banjin Koide (Kyo Koike) correspondence Series IV 1943 February-1945 December

Physical Description: 1 box(1 document box)
Physical Description: 0.2 Linear Feet(1 document box)
Language of Material: Japanese.

Scope and Contents

Haiku societies and Banjin Koide (Kyo Koike) correspondence series comprises of collections of haiku poems by haiku societies, "Minidoka Ginsha" "Tule Lake Ginsha" and "Rainier Ginsha," and a collection of letters from one of the haiku editors, Kyo Koide. Included are manuscripts of haiku poems and monthly bulletins of haiku poems authored by the haiku society members incarcerated in the Minidoka and Tule Lake camps during the war. Kiyoshi Uekawa wrote haiku poems under the pseudonym, "Utata Uyekawa 植川轉," and his poems were selected and listed in the bulletins published by the Minidoka Ginsha. He was also one of the editors for the Tule Lake Ginsha. There is a volume of manuscripts of haiku poems by the Tule Lake Ginsha members. Although it is numbered as "vol. 5," there are no other volumes included.
Kyo Koide was a prominent figure in the Japanese American community as physician and photographer as well as a poet under the pseudonym, "Banjin Koide." During his incarceration in the Minidoka camp, he was an editor for the monthly bulletins by the Minidoka Ginsha and mentored the members. There are also the monthly bulletins by the Rainier Ginsha, which was presumably mailed from Kyo Koide after he returned to Seattle, Washington. He wrote letters from the Minidoka camp where he had been incarcerated to the haiku society members in the Tule Lake camp. The letters were collected and compiled by Kiyoshi Uyekawa.
box 3, folder 1

Manuscripts of haiku poems by the Tule Lake Ginsha members 1944 November 24-1945 August 20

Language of Material: Japanese.
box 3, folder 2-3

Monthly bulletins by the Minidoka Ginsha 1943 February-June 1945

Language of Material: Japanese.
box 3, folder 4

Monthly bulletins by the Rainier Ginsha 1945 November-December

Language of Material: Japanese.
box 3, folder 5

Correspondence from Banjin Koike (Kyo Koike) 1944-1945

Language of Material: Japanese.